Pape
wir, äol. u. ep. ἄμμες, wie Hom., aber auch Pind. P. 4.144 ; dor. ἁμές, Tim.Locr. 96a u. Alcm. bei Apollon. pron. p. 378 ; bei Ar. Lys. 1162 ἀμές geschrieben, aber 168 ἇμες;
gen. ἡμῶν, unser, ion. u. ep. ἡμέων, ep. auch ἡμείων, wie Od. 24.169 ; dor. ἁμῶν, Ar. Lys. 168 ; Theocr. 2.158 ; äol. ἀμμέων, Alcaeus bei Apollon. a.a.O.;
dat. ἡμῖν, uns, mit inkliniertem Ton, ἥμιν, u. nach Versbedürfnis ἧμιν, Il. 17.415, Od. 8.569 ; Soph. O.R. 39, 42 u. oft ; Ar. Av. 386, wo von Bekker ἡμίν, wie auch bei Soph. von Einigen geschrieben wird ; Lys. 124, Plut. 286 ; dor. ἁμίν (v.l. ἄμμιν), Theocr. 7.135, nach den Zeugnissen der Alten ; so Aesch. Eum. 329 ; auch ἁμῖν, Theocr. 3.106 ; äol. ἄμμιν, Od. 12.275 u. öfter, Pind. P. 4.154, Aesch. Spt. 141, u. ἄμμι, Od. 1.384 Ap.Rh. 2.241 Theocr. 1.102;
acc. ἡμᾶς, uns, ion. u. ep. ἡμέας, mit inkliniertem Ton, ἧμας, Od. 16.273 ; äol. ἄμμε, was eigtl. dual. war, Il. 1.59 ; Pind. Ol. 9.114 ; Theocr. 8.25 u. sonst.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἡμεῖς, see: ἐγώ.
ἐγώ, genitive, etc., ἐμοῦ, ἐμοί, ἐμέ (enclitic μου, μοι, με), pl. ἡμεῖς, -ῶν, -ῖν, -ᾶς,
of person(s) pron.
I.
__(a) The nom. is usually emphatic, when expressed as subjc, as in Mat.3:11, Mrk.1:8, Luk.3:16, al. But often there is no apparent emphasis, as Mat.10:16, Jhn.10:17; ἰδοὺ ἐ. (= Heb. הִנֵּנִי, cf. 1Ki.3:8), Act.9:10; ἐ. (like Heb. אֲנִי), I am, Jhn.1:23 (LXX), Act.7:32 (LXX).
__(b) The enclitic forms (see supr.) are used with nouns, adjectives, verbs, adverbs, where there is no emphasis: ἐν τ. πατρί μου, Jhn.14:20; μου τ. λόγους, Mat.7:24; ὀπίσω μου, Mat.3:11; ἰσχυρότερός μου, ib.; λέγει μοι, Rev.5:5; also with the prep. πρός, as Mrk.9:19, al. The full forms (ἐμοῦ, etc.) are used with the other prepositions, as δι᾽ ἐμοῦ, ἐν ἐμοί, εἰς ἐμέ, etc., also for emphasis, as Luk.10:16, Jhn.7:23, Mrk.14:7, al.
__(with) The genitive μου and ἡμῶν are often used for the poss. pronouns ἐμός, ἡμέτερος: τ. λαόν μου, Mat.2:6; μου τῂ ἀπιστιᾳ, Mrk.9:24.
__(d) τί ἐμοὶ καὶ σοί ( = Heb. מַה־לִי וָלָךְ, Jdg.11:12, al.), i.e. what have we in common: Mat.8:29, Mrk.1:24, 5:7, Luk.8:28, Jhn.2:4; τί γάρ μοι, 1Co.5:2.
__(e) The interchange of ἐγώ and ἡμεῖς, common in π., appears in Pauline Epp. (see M, Pr., 86f., M, Th., 131f.).
__(f) κἀγώ (= καὶ ἐγώ, and I, even I, I also: Mat.2:8, Luk.2:48, Jhn.6:56, Rom.3:7, 1Co.7:40, al.; κἀγώ . . . καί, both . . . and, Jhn.7:28.
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars