Bailly
(impf. ἧψον, f. ἑψήσω, ao. ἥψησα, pf. v. ci-dessous ; pass. f. ἑψηθήσομαι, ao. ἡψήθην ou ἥφθην, pf. ἥψημαι) faire cuire, faire bouillir,
en parl. de viandes, d’aliments, en gén. HDT.
1, 48, 119, etc. ; HPC.
V. med. 9 ; PLAT.
Euthyd. 301 c ; ἕψ. χύτραν, AR.
Eccl. 845 ; PLAT.
Hipp. ma. 290 d, faire bouillir la marmite ;
prov.
λίθον ἕψ. AR.
Vesp. 280 ; PLAT.
Eryx. 405 b, faire bouillir une pierre,
en parl. d’un travail ingrat ; fig. γῆρας ἕψ. PD.
O. 1, 133, consumer la vieillesse ;
au pass. cuire, bouillir,
en parl. d’aliments, HDT.
4, 61 ; d’eau, ARSTT.
H.A. 6, 2, 16 ; PLUT.
M. 690 c ;
de métaux ; ἑψόμενος χρυσός, PD.
N. 4, 133, or épuré
ou affiné ;
Moy. teindre sur soi : ἑψ. τὴν κόμην, COM. (
Com. fr. 4, 680) se teindre les cheveux.
➳ Pf. réc. ἔψηκα (avec esprit doux) PHIL. 2, p. 245. — Ao. pass. réc. part. pl. ἑφθέντες, DIOSC. Par. 1, 148.
Étym. pré-grec.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
impf. ἧψον Ar. Ra. 505, al. ; fut. ἑψήσω Nicoch. 15, Men. 260; aor. ἥψησα Hdt. 1.119 (v.l. ἕψ-), Ar. Fr. 4, Pl. Euthd. 301d, etc. ; cf. συνέψω ; pf. ἥψηκα Ph. 2.245; — Med., imper. ἕψου A. Fr. 310; fut. ἑψήσομαι Pl. R. 372c; — Pass., ἕψεται Antiph. 217.4, part. ἑψόμενος Pi. N. 4.82, Hp. Int. 44; fut. ἑψηθήσομαι Gal. 13.398; aor. ἡψήθην Hdt. 4.61, Plu. 2.690c, etc., part. ἑψηθείς Dsc. 5.85, Eup. 1.139 (v.l. ἑφθέντες); pf. ἡψημένος D.S. 2.9, ἑψ- Arist. Pr. 884b14, Hp. Mul. 1.78. — ἕψω is Att. acc. to Hdn. Gr. 1.456; ἑψέω is dub., imper. ἕψεε v.l. in Hp. Acut. (Sp.) 63, impf. ἥψεε v.l. ἕψεε Hdt. 1.48; elsewh. in Hdt. and Hp. the uncontracted forms are found; ἑψάω is a late form, Olymp. in Mete. 315.8, al. :
boil, seethe, of meat and the like (never in Hom., where meat is roasted, v. ὀπτάω), Hdt. 1.48, al., Hp. VM 3, Pl. Euthd. 301c, etc. ; ἕ. χύτραν ΄to keep the pot boiling΄, Ar. Ec. 845, Pl. Hp. Ma. 290d; prov. of useless labour, λίθον ἕψεις Ar. V. 280 (lyr.), Pl. Erx. 405b; c. gen. partit., ἥψομεν τοῦ κορκόρου we boiled some pimpernel, Ar. V. 239; — Med., ἕψου μηδὲ λυπηθῇς πυρί A. Fr. 310; — Pass., to be boiled, of meat, Hdt. 4.61, etc. ; of liquids, boil, Arist. Mete. 379b28, Plu. 2.690c.
digest, τὰ σιτία Hp. Acut. 28. of metals, smelt, refine, ἑψόμενος χρυσός Pi. N. 4.82. Med., ἑψήσασθαι κόμην dye it, Poll. 2.35; — also in Act., Phot., Hsch. (ἐψεῖν cod.). metaph, γῆρας ἀνώνυμον ἕψειν cherish an inglorious old age, Pi. O. 1.83.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
fut. ἑψήσω, kochen ; Ar. Eq. 745 ; χύτραν Eccl. 845 ; Plat. Hipp. mai. 290d ; ἡ ψημέναι χύτραι Arist. Probl. 5.36 ; von ὀπτάω unterschieden, Her. 1.119 ; Plat. Euthyd. 401c ; Xen. Cyr. 8.2.6 ; Dorion bei Ath. VII.304f u. A. – Uebh. am Feuer bereiten, wie χρυσὸς ἑψόμενος, geläutertes, gereinigtes Gold, Pind. N. 4.82 ; übertr., γῆρας ἀνώνυμον ἕψειν, ein ruhmloses Alter hinbrüten, Ol. 1.83.
Med. für sich kochen, λάχανα ἑψήσονται Plat. Rep. II.372c ; – ἑψήσασθαι τὴν κόμην, sich das Haar färben, Poll. 2.35.
Pass. aor. ἑψηθείς, Plut., auch ἑφθείς, Diosc.; vom Wasser, welches kocht, Arist. H.A. 6.13 u. A. – Adj. verb. ἑψητός, u. ἑφθός.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. to boil, seethe , (Herdotus Historicus), attic: proverbial of useless labour, λίθον ἕψεις (Aristophanes Comicus); with genitive partitive, ἥψομεν τοῦ κορκόρου we boiled some pimpernel, (Aristophanes Comicus):—;Pass. to be boiled , (Herdotus Historicus)
2. of metals, to smelt, refine , (Pindar)
3. metaphorically, γῆρας ἀνώνυμον ἕψειν to cherish an inglorious age, (Pindar) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars