GRC

ἕρμα

download
JSON

Bailly

ατος (τὸ) :
   I
pass. tout objet qui sert d’appui, d’où :
      1 appui, étai, particul. pour supporter les navires remisés sur la plage, IL. 1, 486 ; 2, 154 ; HH. Ap. 507 ;
      2 point d’appui, fondement (d’une ville, de l’État, etc.) PLAT. Leg. 737 a ; PLUT. M. 814 c ; fig. en parl. de pers. IL. 16, 549 ; OD. 23, 121 ; p. suite, fondation, d’où origine, cause : ὀδυνάων, IL. 4, 117, de douleurs ;
      3 pierre ou barrière qui marque le point de départ dans le stade, ANTH. 9, 319 ;
      4 écueil, rocher sur lequel porte un navire, ESCHL. Ag. 1007 ; HDT. 7, 183 ; THC. 7, 25 ; p. ext. amas de terre, SOPH. Ant. 849 (dout.), ou de ruines, DS. 5, 70 ;
   II act. ce qui fait qu’une chose appuie ou enfonce, ce qui alourdit, d’où :
      1 lest, charge, AR. Av. 1429 ; ARSTT. H.A. 9, 40 ; particul. charge (d’un navire) PLUT. M. 782 b ; fig. PLUT. Lyc. 5 ;
      2 fig. fardeau, en parl. d’un enfant dans le sein de sa mère, ESCHL. Suppl. 580.

Étym. cf. ἐρείδω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

Bailly

ατος (τὸ) :
      1
pendant d’oreilles, IL. 14, 182 ; OD. 18, 297, au plur. ;
      2 collier, EL. N.A. 17, 25, 37.

Étym. cf. εἴρω¹.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ατος, τό, prop, support; in pl., of the props used to keep ships upright when hauled ashore, νῆα… ἐπ’ ἠπείροιο ἔρυσσαν ὑψοῦ ἐπὶ ψαμάθοις, ὑπὸ δ’ ἕρματα μακρὰ τάνυσσαν Il. 1.486, cf. 2.154; metaph, of men, ἕ. πόληος prop or stay of the city, 16.549, Od. 23.121, Epigr.Gr. 452.11 (Syria); τοῦτο… οἷον ἕ. πόλεως κείσθω as a foundation for the city, Pl. Lg. 737b; ὥσπερ ἕ. τῆς πολιτείας βέβαιον Plu. 2.814c; ἕ. ἐχέγγυον [ἑταιρίας] D.C. Fr. 40.15; ὥσπερ ἕρματος ἀεὶ δεόμενοι τῆς τροφῆς Gal. 19.208.
sunken rock, reef, Alc. Supp. 26.6, Hdt. 7.183, Th. 7.25, E. Hel. 854; ἄσημα ἕ. Anacr. 38; ἄφαντον ἕ. A. Ag. 1007 (lyr.), cf. Eu. 564 (lyr.); ἕ. ὕφαλα D.H. 1.52; ἕ. γῆς ἁπαλόν a soft bank of mud, App. BC 5.101.
cairn, barrow, πρὸς ἕρμα τυμβόχωστον… τάφου S. Ant. 848 (lyr., nisi leg. ἕργμα); Ἑρμᾶν ἀφετήριον ἕρμα starting-post, AP 9.319 (Philox.); ἕρματα τῶν θεμελίων ruins of the foundations, D.S. 5.70.
that which keeps a ship steady, ballast, Plu. 2.782b; of stones with which cranes and bees were supposed to steady themselves in their flight, Arist. HA 597b1, 626b25; μετὰ τῶν γεράνων ἀναχωρῶ πάλιν, ἀνθ’ ἕρματος πολλὰς καταπεπωκὼς δίκας Ar. Av. 1429 ; metaph, τῆς ψυχῆς ἐχούσης ἕ. Chrysipp. Stoic. 2.299; τὸ ἀπὸ τῆς φρονήσεως ἕ. Socr. ap. Stob. 3.3.61; οἷον ἕ. τὴν τῶν γερόντων ἀρχὴν θεμένη Plu. Lyc. 5; οὔτε τι ἕ. ἐν τῇ ψυχῇ ἔχει D.C. 46.3; also λαβοῦσα ἕ. Δῖον having conceived by Zeus, A. Supp. 580 (lyr.); so perh. μελαινέων ἕρμ’ ὀδυνάων freight of dark pains, Il. 4.117 (athetized by Aristarch.). (εἴρω¹) in pl., ἕρματα ear-rings, 14.182, Od. 18.297; band, noose, Ael. NA 17.35; a serpent΄s coils, ib. 37.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ατος, τό (εἴρω) nur im plur., Ohrringe, Ohrgehänge, Il. 14.182, Od. 18.297. Vgl. ὅρμος. – Uebh. Bande, Fessel, Ael. H.A. 17.25, 37. – Vgl. Buttmann Lexil. I p. 111 – 115.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

Pape

τό,
1) (von ἔρδω, ἐρείδω) die Stütze, bes. diejenigen, welche unter die Schiffe gestellt werden, wenn diese aufs Land gezogen sind, damit sie nicht faulen, νῆα μὲν οἵγε μέλαιναν ἐπ' ἠπείροιο ἔρυσσαν – ὑπὸ δ' ἕρματα μακρὰ τάνυσσαν Il. 1.485 ; ὑπὸ δ' ᾕρεον ἕρματα νηῶν 2.154 ; H.h. Apoll. 507 ; übertr., ἕρμα πόληος, Stütze der Stadt, von Menschen, Il. 16.449, Od. 23.121, womit Simonds. 85 (XIII.26) zu vergleichen, der von Periander sagt σήμαινε λαοῖς ἕρμ' ἔχων Κορίνθου. – Der Stützpunkt, Grundlage, τοῦτο οἷον ἕρμα πόλεως ἡμῖν κείσθω τὰ νῦν Plat. Legg. V.737a ; ἕρμα τῆς πολιτείας βέβαιον Plut. reip. ger. praec. 18. – In der Rennbahn der Stein, der den Punkt des Auslaufens bezeichnet, ἀφετήριον ἕρμα Philox. ep. (IX.319). – Der Pfeil heißt bei Hom. μελαινέων ἕρμ' ὀδυνάων, der die Schmerzen begründet, auf dem die Schmerzen gleichsam ruhen, der Träger der Schmerzen, Il. 4.117, welchen Vers Aristarch verwarf. – Auch der das Schiff niederhaltende, gleichsam stützende Ballast, Ar. Av. 1492 ; πρὸς τύχην μεγάλην πολὺ πνεῦμα καὶ σάλον ἔχουσαν ἕρματος πολλοῦ καὶ κυβερνήτου μεγάλου δεόμενον Plut. ad. princ. inerud. 5. Aehnl. Arist. von den Bienen, ὅταν δ' ἄνεμος ᾖ μέγας, φέρουσι λίθον ἐφ' ἑαυταῖς, ἕρμα πρὸς τὸ πνεῦμα H.A. 9.40, vgl. 9.12. – Uebertr., ἕρμαδῖον λαβοῦσα, von einem Gott die Leibesfrucht empfangen habend, Aesch. Suppl. 575.
2) Klippen, Felsen, Sandbänke, auf die das Schiff auffährt, ἄφαντον Aesch. Ag. 979 ; übertr., τὸν πρὶν ὄλβον ἕρματι προσβαλὼν Δίκας Eum. 534 ; κακοὺς δ' ἐφ' ἕρμα στερεὸν ἐκβάλλουσι γῆς Eur. Hel. 854 ; in Prosa, Her. 7.183 ; μὴ ὥσπερ περὶ ἕρμα περιβάλῃ τὴν ναῦν Thuc. 7.25, wie Plat. ἐξαίφνης πταίσαντα ὥσπερ πρὸς ἕρματι πρὸς τῇ πόλει Rep. VIII.553b ; Sp., ἕρματα ὕφαλα Dion.Hal. 1.52. – Allgemeiner, Hügel, πρὸς ἕρμα (conj. für ἕργμα) τυμβόχωστον ἔρχομαι, zum Grabhügel, Soph. Ant. 841 ; ἕρμαγῆς ἁπαλόν, eine Stelle von weichem Grunde, App. B.C. 5.101 ; – ἕρματα τῶν θεμελίων, die Ruinen, DS. 5.70.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory