GRC

ἕλωρ

download
JSON

Bailly

(τὸ) seul. nom. et acc. sg. et plur. :
      1 d’ord. au sg. proie, particul. corps devenant la proie de l’ennemi, IL. 5, 488, 684 ; 17, 667 ; des oiseaux de proie, OD. 3, 271 ; des bêtes sauvages et des oiseaux de proie, OD. 24, 292 ; etc. ; SOPH. Aj. 830 ; ORPH. Arg. 671 ; A.RH. 1, 1251 ; en parl. de choses, OD. 13, 208 ; en ce sens, au pl. τὰ ἕλωρα, ESCHL. Suppl. 800 ;
      2 au pl. représailles, vengeance, IL. 18, 93.

Étym. pour *ϝέλωρ ; cf. ἑλεῖν.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

τό, Ep. word (twice in Trag., v. infr.), only nom. and acc. sg. and pl. ; (< ἑλεῖν): — spoil, prey, in sg., of unburied corpses, ἀνδράσι δυσμενέεσσιν ἕ. καὶ κύρμα γενέσθαι Il. 5.488, cf. 17.151; μὴ θήρεσσιν ἕ. κ. κ. γένωμαι Od. 5.473, cf. 3.271, A.R. 1.1251; of valuables, μή… ἕ. ἄλλοισι γένηται Od. 13.208; κυσὶν πρόβλητος οἰωνοῖς θ’ ἕ. S. Aj. 830; pl., κυσὶν δ’ ἕλωρα… πέλειν A. Supp. 800 (lyr.). in pl. also, Πατρόκλοιο δ’ ἕλωρα… ἀποτείσῃ may pay penalty for the slaughter of P., Il. 18.93.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ωρος, τό (ἑλεῖν), Raub, Beute, Fang ; bes. von den Leichnamen, die unbestattet als Fraß für Tiere liegen bleiben ; vgl. über den Homerischen Gebrauch des Wortes Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 103 ; ἀνδράσι δυσμενέεσσιν, οἰωνοῖσιν, θήρεσσιν ἕλωρ καὶ κύρμα γενέσθαι, Il. 5.488, Od. 3.271, 5.473 ; Aesch. κυσὶν δ' ἔπειθ' ἕλωρα οὐκ ἀναίνομαι πέλειν Suppl. 781 ; μὴ ῥιφθῶ κυσὶν πρόβλητος οἰωνοῖς θ' ἕλωρ Soph. Aj. 817 ; Ap.Rh. 1.1251 ; Orph. Arg. 671 ; – von Sachen, Od. 13.208 ; – Πατρόκλοιο ἕλωρα ἀποτίνειν Il. 18.93, Hektor soll Buße dafür zahlen, daß Patroklos ihm zum Raube geworden ist.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory