GRC

ἔφημαι

download
JSON

Bailly

ἔφ·ημαι (seul. prés.) :
   I être assis sur : θρόνῳ, OD. 6, 309, sur un siège ; cf. OD. 12, 215 ; avec un gén. πόντον θινὸς ἐφ. SOPH. Ph. 1124, être assis au bord de la mer ;
   II être assis auprès :
      1 au propre : ἐφ. τάφῳ, ESCHL. Ch. 501 ; ou τάφον, ESCHL. fr. 158, être assis près d’un tombeau ;
      2 siéger auprès, être assesseur, ESCHL. Eum. 629 ;
   III être assis dans, ESCHL. Ag. 1217.

Étym. ἐπί, ἧμαι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

pf. Pass. used as a pres., (cf. ἧμαι) to be seated on, sit on, κληΐδεσσιν ἐφήμενοι Od. 12.215; [θρόνῳ] 6.309; πύλῃσιν Nic. Al. 507; c. gen., πόντου θινὸς ἐφήμενος S. Ph. 1124, cf. Lyc. 367; to be seated at or in, δόμοις, τάφῳ, A. Ag. 1217, Ch. 501; c. acc., βρέτας ἐφήμενος Id. Eu. 409; τάφον Id. Fr. 157 (ἐφιμένη cod. Hsch.); βωμία ἐφημένη, = βωμῷ ἐ., E. Supp. 93.
act as assessor (cf. ἔφεδρος, Παλλὰς οἴ τ’ ἐφήμενοι A. Eu. 629.
III. ἐπήμενοι dub.sens. (or from έφίημι ?) in Alc. Supp. 4.14.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἧμαι), darauf, daran, dabei sitzen, θρόνῳ, Od. 6.309, auf dem Stuhle, wie κληΐδεσσι 12.215 ; ἔχουσα νώτοις δεσπότην ἐφήμενον Eur. Bacch. 1072 ; τοὺς δόμοις ἐφημένους νέους Aesch. Ag. 1190 ; τάφῳ Ch. 494 ; auch βρέτας, als Schutzflehender am Bilde der Gottheit sitzen, Eum. 387 ; μητέρα βωμίαν ἐφημένην Eur. Suppl. 93 ; – c. genit., πόντου θινὸς ἐφήμενος Soph. Phil. 1109 ; τάφοι χοιράδων ἐφήμενοι Lycophr. 367.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory