GRC
Bailly
adv. : I adv. démonstr. de là :
1 en parl. du lieu, de là même, IL.
4, 58 ; EUR.
Hec. 1152 ; ἔνθεν μὲν… ἑτέρωθι δέ, OD.
12, 235, d’un côté, de l’autre ; ἔνθεν καὶ ἔνθεν, HDT.
4, 175 ; XÉN.
Cyr. 6, 3, 3, etc. ; PLAT.
Prot. 315 b,
etc. ; ἔνθεν κἄνθεν, SOPH.
Aj. 725 ; ἔνθεν τε καὶ ἔνθεν, THC.
7, 81 ; PLAT.
Criti. 117 c, de côté et d’autre ; ἔνθεν μὲν… ἔνθεν δέ, XÉN.
An. 3, 5, 7, d’un côté, de l’autre ;
avec le gén. ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῶν τροχῶν, XÉN.
Cyr. 6, 1, 30, de chaque côté des roues, aux roues de droite et de gauche ;
2 en parl. du temps, à partir de ce moment, ensuite, IL.
13, 741 ; τὸ ἔνθ. SOPH.
O.C. 476, ou τὰ ἔνθ. ESCHL.
Ag. 247, ensuite ;
3 en parl. d’événements, par suite, EUR.
Tr. 951 ; II adv. relat. : 1 avec idée de lieu, d’où, IL.
17, 703, etc. ; p. ext. au lieu d’où, XÉN.
An. 2, 3, 6 ; en parl. d’un raisonnement : ἐπάνειμι ἔνθεν ἐξέϐην, XÉN.
Hell. 6, 5, 1, je reviens au point d’où je me suis écarté ;
2 avec idée d’origine, ἔνθ. ἦν γεγώς, SOPH.
O.R. 1393, d’où il descendait.
Étym. ἐν, -θεν.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Adv. ; Demonstr., thence, of Place, Il. 10.179, etc. ; also in tracing pedigrees, γένος δέ μοι ἔ. ὅθεν σοί 4.58; ἔ. μὲν… ἑτέρωθι δὲ.
on the one side and on the other, Od. 12.235, cf. 59; αἳ μὲν ἐξ ἀριστερᾶς, αἳ δ’ ἔ. E. Hec. 1152; ἔ. καὶ ἔ.
on this side and on that, Hdt. 4.175, Th. 7.81, Pl. Prt. 315b, etc. ; ἔ. μὲν…, ἔ. δὲ…, on one side… on the other…, X. An. 3.5.7; ἔ. μὲν…, ἐξ εὐωνύμου δὲ…, Hdt. 1.72; ἔ. μὲν…, ἑτέρωσε δὲ…, Pl. Sph. 224a; c. gen., ἔ. καὶ ἔ. τῶν τροχῶν on both sides of…, X. Cyr. 6.1.30, cf. An. 4.3.28. of Time, thereupon, thereafter, Il. 13.741; τὰ δ’ ἔ.
what follows, A. Ag. 248 (lyr.); τὸ δ’ ἔ. S. OC 476. of occasion, thence, from that point, ἔ. ἑλών [τὴν ἀοιδήν], Lat. inde exorsus, Od. 8.500, cf. D.L. 1.102; from that cause or circumstance, E. Tr. 951. Relat., for ὅθεν, of Place, whence, δέπα ἔ. ἔπινον from which…, Od. 19.62, cf. 4.220; freq. answering to ἔνθα, ὁ μὲν ἔνθα καθέζετ’ ἐπὶ θρόνου ἔ. ἀνέστη Ἑρμείας from which…, 5.195, etc. ; of origin, τὸ κέρδος ἔ. οἰστέον S. Ant. 310; ἔ. ἦν γεγώς Id. OT 1393, cf. 1485; to the place whence, ἄξουσιν ἔ. ἕξουσι τὰ ἐπιτήδεια X. An. 2.3.6; in speaking, ἐπάνειμι ἔ.… ἐξέβην Id. HG 6.5.1, cf. Oec. 6.1. of occasion, whence, Ἄρει… ἔ. ἔστ’ ἐπώνυμος πέτραπάγος τ’ Ἄρειος A. Eu. 689, cf. E. El. 38, etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
1) demonstr., von da,
a) vom Orte, daher, von dorther, Hom. u. Folgde. Von der Abstammung, γένος δ' ἐμοὶ ἔνθεν, ὅθεν σοί Il. 4.58 ; ἔνθεν καὶ ἔνθεν, von da und dort, von beiden Seiten, Soph. Aj. 712 (ἔνθεν κἄνθεν); Her. 4.175 ; Plat. Prot. 315b, Tim. 46c ; ἔνθεν τε καὶ ἔνθεν Thuc. 7.81, wie Plat. Critia. 117c ; ἔνθεν μὲν – ἔνθεν δέ, von dieser Seite – von jener Seite, Xen. An. 3.5.7 ; c. gen., Thuc. 2.76 ; δρέπανα ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῶν τροχῶν, von beiden Seiten der Räder, Xen. Cyr. 6.1.30, vgl. 8.3.9, An. 4.3.28.
b) von der Zeit, von da an, darauf, Il. 13.741 ; τὰ δ' ἔνθεν, das darauf Folgende, das Weitere, Aesch. Ag. 239 ; Soph. O.C. 477 u. sp.D. – Vom Grunde, daher, deswegen, Aesch. Eum. 689 ; Eur. El. 38 u. Sp., wie Antip.Sid. 88 (VII.4251.
2) relat., vom Orte, von wo, woher ; ἕζετο δ' ἐν κλισμῷ, ἔνθεν ἀνέστη Il. 24.597 ; auch δέπα, ἔνθεν ἔπινον, aus welchen sie tranken, Od. 19.62, wie οἶνος, ἔνθεν ἔπινον, wovon sie tranken, 4.220 ; folgde Dichter u. Prosa, ἔνθεν ἦν γεγώς Soph. O.R. 1393 ; εἰς τὸν σταθμὸν ἔνθεν ὥρμηντο Xen. An. 1.10.1 ; mit Auslassung des demonstr., worauf es sich bezieht, ἄξουσιν ἔνθεν ἕξουσι τὰ ἐπιτήδεια 2.3.6.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. adverb:
2. Demonstr.,
3. of Place, Lat. inde, thence, (Homer); ἔνθεν μὲν . ., ἑτέρωθι δέ .., on the one side and the other, (Odyssey by Homer); ἔνθεν καὶ ἔνθεν on this side and on that , Lat. hinc illinc, (Herdotus Historicus), etc.:—; with genitive, ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῶν τροχῶν on both sides of the wheels, (Xenophon Historicus)
4. of Time, thereupon, thereafter , (Iliad by Homer)
5. of occasion, thence, from that point , (Odyssey by Homer)
6. Relat., for ὅθεν,
7. of Place, Lat. unde, whence, from which, (Odyssey by Homer)
8. of occasion, whence , like Lat. unde, (Aeschulus Tragicus) Hence
(ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars