GRC

ἔλυτρον

download
JSON

Bailly

ου (τὸ) :
   I
enveloppe, étui, fourreau (d’épée) AR. Ach. 1120 ; (de bouclier) DS. 20, 11 ;
   II p. ext. tout ce qui sert d’enveloppe :
      1 le corps considéré comme enveloppe de l’âme, PLAT. Rsp. 588 e ; POÈT. (LUC. Demon. 44) ;
      2 étui des ailes chez les insectes, ARSTT. H.A. 1, 4, 12, etc. ;
      3 écale de l’écrevisse, EL. N.A. 9, 43 ;
      4 écosse ou écale d’un fruit, DIOSC. 2, 111 ;
      5 réservoir pour l’eau, citerne, HDT. 1, 185 ; 4, 173 ; PAUS. 2, 27, 7.

Étym. ἐλύω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

τό, (< εἰλύω) covering; bow-case, S. Fr. 1043 (pl.); sheath of a spear, Ar. Ach. 1120; mirror-case, IG 2.706 A b13; χοᾶ ἐν ἐ. ib. 11 (2).219 B 76 (Delos, iii BC); case of a shield, D.S. 20.11 (pl.).
sheath of the spinal cord, Hp. Art. 45; the shard of a beetle΄s wing, Arist. HA 532a23; shell of a crab, Ael. NA 9.43; of the eye-lids, Arist. de An. 421b29; of the umbilical cord, Id. HA 586b23.
husk or capsule of seeds, J. AJ 3.7.6; the flowering glume of ζέα δίκοκκος, Dsc. 2.89.
the body, as being the case or shell of the soul, Pl. R. 588e, Poet. ap. Luc. Demon. 44.
reservoir for water, Hdt. 1.185, 4.173, Paus. 2.27.7, al. ; tank for fish, Palaeph. 27. (Cf. Skt. varútram ΄cloak΄, varūtár- ΄protector΄.) [υ Ar. l.c.]
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

τό (ἐλύω), Hülle, Futteral ; τὸ ἔξω ἔλυτρον Plat. Rep. IX.588e ; τοῦ δόρατος Ar. Ach. 1120 ; τῶν ἀσπίδων DS. 20.11 u. Sp.; τοῦ ὕδατος, Wasserbehälter, Cisterne, Her. 1.185 ; ὑδάτων 4.173, vgl. 1.185 ; – die Flügeldecke der Insekten, Arist. H.A. 4.7 ; Poll. 2.69 ; die Schale des Krebses, Ael. N.A. 9.43 ; Hülse, Schale von Früchten, Diosc. u. A.; der Körper als Hülle der Seele, Luc. Demon. 44.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory