GRC
Bailly
ατος (τὸ) :
1 manque, déficit, HPC.
28, 5 ; d’où lacune, ARSTT.
Rhet. 1, 13, 12 ; 2 arriéré, DÉM.
606, 29 ; d’où reste, SPT.
2Reg. 21, 2 ; 3 p. suite, défaut, faute, DH.
Dem. 20.
Étym. ἐλλείπω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ατος, τό, defect, deficiency, Hp. Praec. 9, Phld. D. 3.2 (pl.), etc. ; τὰ καθ’ ὑμᾶς ἐλλείμματα shortcomings dependent on yourselves, D. 2.27; arrears, Id. 22.44; τοῦ γεγραμμένου νόμου ἔ. Arist. Rh. 1374a26; τὰ περὶ τὴν διάλεκτον ἐ. D.H. Dem. 20.
remnant, v.l. in LXX 2 Ki. 21.2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, das Ausgelassene, der Mangel, Fehler ; τὰ καθ' ὑμᾶς ἐλλείμματα, wo ihr nicht eure Schuldigkeit getan habt, Dem. 2.27 ; ein Rückstand bei einer Abgabe, 22.44 ; Arist. rhet. 1.3 ; τὰ περὶ τὴν διάλεκτον ἐλλείμματα Dion.Hal. de vi Dem. 20.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
remains (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars