GRC

ἑταίρα

download
JSON

Bailly

ας (ἡ) :
      1
compagne, amie de, gén. IL. 4, 441, etc. ; AR. Eccl. 528, Lys. 701 ; PLAT. Rsp. 568 e, 574 b, 603 b, etc. ; fig. φύζα φόϐου ἑταίρη, IL. 9, 2, la fuite, compagne de la peur ; φόρμιγξ δαιτὶ ἑταίρη, OD. 17, 271, la lyre, compagne des festins ;
      2 particul. maîtresse, courtisane, p. opp. à femme légitime, et avec toutes les nuances de signif. qu’implique l’idée de femme de vie irrégulière, depuis l’état de concubine jusqu’à celui de courtisane, mais non de prostituée, HDT. 2, 134, 135 ; AR. Pl. 149 ; ATH. 571 c.

Ion. ἑταίρη, v. ci-dessus ; et ἑτάρη, IL. 4, 441.

Étym. fem. de ἑταῖρος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. ἑταίρη, ἡ, v. sub ἑταῖρος ΙΙ.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, fem. von ἑταῖρος, ep. auch ἑτάρη, Il. 4.441, die Genossin, Freundin, Il. u. sonst ; auch übertr., φόβου ἑταίρη, der Flucht, Il. 9.2 ; die Leier heißt δαιτὶ ἑτ., Od. 17.271. – Bei den Attikern = die Geliebte, Beischläferin, Ar. u. A.; an sich drückt es keinen Vorwurf aus u. beschimpft nicht, dah. es für die so ganz andern griechischen Verhältnisse am besten durch Hetäre wiedergegeben wird. Vgl. z.B. Antiphan. bei Ath.XIII.572e.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. a companion , (Iliad by Homer); φόρμιγξ, ἣν δαιτὶ θεοὶ ποίησαν ἑταίρην (Odyssey by Homer); πενία σφιν ἑταίρα (Theocritus Poeta Bucolicus)
2. opp. to a lawful wife, a concubine, a courtesan , (Herdotus Historicus), attic (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory