GRC

ἑστιάτωρ

download
JSON

Bailly

ορος (ὁ) [ᾱ]
      1 qui donne un repas comme maître de maison, PLAT. Rsp. 421 b ; fig. celui qui invite à dîner pour séduire, trompeur, THÉM. 301 ;
      2 à Athènes citoyen chargé d’organiser le repas commun de sa tribu, DÉM. 463, 15 ; 996, 24 ;
      3 festin, POSIDON. (ATH. 540 c).

Étym. ἑστιάω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ορος, ὁ, one who gives a banquet, host, Pl. R. 421b, Ti. 17a, Charond. ap. Stob. 4.2.24, Ph. 2.70, Them. Or. 24.301a. at Athens, the citizen on whom the liturgy of ἑστίασις fell, D. 20.21, 39.7. at Delphi, manager of the commissariat at the Pythais, SIG 711 D 217, al. (ii BC). metaph, ἑ. τοῦ λόγου Philostr. VA 6.10.
guest, Posidon. 9 J.
ἱστιάτορες, οἱ, office-bearers of a religious association (< ὀργεῶνες), IG2². 1259 (iv BC) ; = ἐσσῆνες¹ 1, at Ephesus, Paus. 8.13.1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ᾱ], ὁ, der bewirtet, einen Schmaus gibt, der Wirt, Ggstz δαιτυμών, Plat. Tim. zu Anf., Rep. IV.421b u. Folgde. Bes. in Athen derjenige, der die Speisung der Stammgenossen als eine Liturgie übernommen hat ; vgl. Dem. Lept. 21 ; s. Böckh Staatshaush. I S. 498. – Posidon. bei Ath. XII.540c braucht es = Gast.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory