GRC

ἑξῆς

download
JSON

Bailly

adv., à la suite :
      1 avec idée de lieu, à la suite, en se suivant, OD. 4, 449, 580 ; 9, 104 ; EUR. I.A. 249, Hel. 986, Bacch. 935 ; XÉN. Ath. 1, 6 ; PLAT. Theæt. 152 e, 193 b ; etc. ; ἑξ. περαίνεσθαι τὸν λόγον, PLAT. Gorg. 454 c, poursuivre pas à pas la discussion ; ὁ ἑξῆς λόγος, PLAT. Tim. 20 b, la suite du discours ; τὸ ἑξ. SCH.-EUR. Ph. 190 ; SCH.-THC. 1, 70, etc. ; τὰ ἑξ. HARP. ( κατάστασις) la suite du discours ; avec un rég. à la suite de : τινος, AR. Ran. 765 ; PLAT. Rsp. 390 a ; DÉM. 260, 4 ; PAUS. 2, 19, 5 ; ARSTT. Mund. 3 ; τινι, AR. Lys. 633 ; PLAT. Crat. 399 d, 420 d, Leg. 763 e ; ARSTT. Mund. 4, à la suite de qqn ou de qqe ch. ;
      2 en parl. du temps, ensuite, après, ESCHL. fr. 284 ; AR. Eccl. 638 ; τὰ ἑξῆς, POL. 1, 52, 4 ; 2, 54, 8, la suite des événements ; εἰς τὸ ἑξ. HLD. 5, 33, à l’avenir ; τὸν ἑξ. χρόνον, PLAT. Pol. 271 a, le temps d’après ; ἡ ἑξ. ἡμέρα, NT. Luc. 9, 37, le jour suivant ; τῇ ἑξῆς (s.-e. ἡμέρᾳ) NT. Ap. 25, 17 ; ἐν τῇ ἑξ. NT. Luc. 7, 11, au jour suivant, le jour suivant ;
      3 en parl. de conséquences, par suite de, d’accord avec : τινι, AR. Lys. 633, de façon à convenir à qqn ; κατὰ τὰ ἑξ. τῷ νοερῷ ζῴῳ, M. ANT. 4, 5, comme il convient à un animal raisonnable.

Épq. ἑξείης, IL. 1, 448 ; OD. 1, 145, etc.

Étym. ἔχω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ep. ἑξείης, Adv., Dor. ἑξαν (accent unknown), IG 12(1).155.108 (Rhodes, ii BC), SIG 1023.80 (Cos, iii/ii BC), al. : — one after another, in order, in a row, ἑξῆς εὐνάζοντο Od. 4.449; ἑξῆς δ’ ἑζόμενοι ib. 580 (elsewh. Hom. uses the form ἑξείης, Il. 6.241, Od. 4.408); πάντας ἑ.… κτείνοντες Th. 7.29, cf. E. Fr. 657.2; τὰ ἑ. v.l. in Arist. Cael. 310b12. Math., ἑ. ἀνάλογον in continued proportion, Euc. 8.1, al. ; οἳ ἑ. ἀριθμοί successive numbers, Archim. Spir. Praef. ; γραμμαὶ ἑ. κείμεναι placed in order, ib. 11; τούτου ἑ. γινομένου if this be done continually, Id. Sph. Cyl. 1.11. ἑ. διεξελθεῖν, λέγειν, in a regular, consequential manner, Pl. Plt. 257b, 286c; τοῦ ἑ. ἕνεκα περαίνεσθαι τὸν λόγον Id. Grg. 454c; ὁ ἑ. λόγος the following argument, Id. Ti. 20b; ἐν ἅπασι τούτοις ἑ. Longin. 9.14, cf. 4.4. Gramm., τὸ ἑ.
grammatical sequence, opp. ὑπερβατόν, A.D. Pron. 41.3, al. ; καὶ τὰ ἑ., Lat. et cetera, PTeb. 319.34 (iii AD), etc. of Time, thereafter, next, A. Fr. 475, Ar. Ec. 638; τὸν ἑ. χρόνον Pl. Plt. 271b; ἡ ἑ. ἡμέρα Ev. Luc. 9.37; ἐν τῷ (v.l. τῇ) ἑ.
next day, ib. 7.11; εἰς τὸ ἑ. for the future, POxy. 474.28 (ii AD), etc. of Place, next, E. IA 249, Arist. Mu. 392a26. c. gen., next to, τινός Ar. Ra. 765; τὰ τούτων ἑ. Pl. R. 390a; τούτων ἑ.
next after…, D. 18.102; of logical connexion, Pl. Phlb. 42c; c. dat., next to, Λάχητι… τὴν ἑ. θύραν Ephipp. 16; τούτοις ἑ.
next in order to, Pl. Cra. 399d, al. ; τὸ ἑ. τῇ γεωμετρίᾳ what comes next to…, Id. R. 528a; τὸ ἑ. ἔργον τοῖς Μαραθῶνι next after, Id. Mx. 241a; ἑ. Ἀριστογείτονι beside A., Ar. Lys. 633; παρὰ τὸ ἑ. τῷ νοερῷ ζῴῳ that which befits…, M.Ant 4.5; ἐπεχορήγησα αὐτῇ τὰ ἑ. made suitable provision for her, POxy. 282.7 (i AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἔχω), = ἑξείης, der Reihe nach, in einer Reihe hinter oder neben einander, Od. 4.449 ; nach Hom. auch von der Zeit, darauf, Aesch. frg. 271 ; διδοὺς πρόσρησιν ἑξῆς πᾶσιν Eur. I.A. 341 ; vgl. δειλοὶ ἑξῆς πάντες εἰσίν Philem. Stob. fl. 2.27 ; διεξελθεῖν, λέγειν, Plat. Polit. 257b, 286c ; εἶναι, γίγνεσθαι, folgen, Legg. oft ; ὁ ἑξῆς λόγος Tim. 20b ; τινί, ὅτι τούτοις ἑξῆς ἐστι, was sich zunächst daran reiht, Crat. 420d (vgl. Ar. Lys. 633); τὸ ἑξῆς ἔργον τοῖς μαραθῶνι Menex. 241a ; τὰ τούτων ἑξῆς Rep. III.390a ; ἑξῆς τοῦ Πλούτωνος θρόνον λαμβάνειν, dem Pluto zunächst seinen Sitz einnehmen, Ar. Ran. 764 ; Eur. I.T. 627 ; Arist. mund. 3 ; Sp. ἑξῆς τούτου, demnächst, Pol. 4.35 ; – τὸ ἑξῆς, die grammatische Aufeinanderfolge der Wörter, τὰ ἑξῆς = und so fort, Gramm.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἑξῆς
adv. (< ἔχω),
in order, successively, next: τῇ ἑ. ἡμέρᾳ, Luk.9:37; ἐν τῷ ἑ. (sc. χρόνῳ), soon after, Luk.7:11; τῇ ἑ. (sc. ἡμέρα), Act.21:1 Act.25:17 Act.27:18.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory