GRC

ἑλληνίζω

download
JSON

Bailly

(impf. ἡλλήνιζον, f. ἑλληνιῶ, ao. ἡλλήνισα ; pass. ao. ἡλληνίσθην, pf. ἡλλήνισμαι) :
   I intr.
      1
parler en Hellène, en Grec ; ἑλλ. τῇ φωνῇ, ESCHN. 78, 25, ou abs. XÉN. An. 7, 3, 25 ; PLAT. Men. 82 b, etc. ; LUC. Philops. 34 ; ATH. 231 b, parler grec, particul. parler ou écrire correctement le grec, ARSTT. Rhet. 3, 5, 1 ;
      2 en parl. d’un mot, d’une locution, être grec, ARSTT. Soph. el. 32, 4 ;
   II tr.
      1
rendre grec, helléniser, LIB. 1, 305 ; ἑλληνισθῆναι τὴν γλῶσσαν ἀπό τινος, THC. 2, 68, avoir appris de qqn (litt. par le fait ou l’action de qqn) à parler grec ;
      2 traduire ou exprimer en grec, helléniser (p. ex. Νώεος pour Νῶε, Ἰάκωϐος pour Ἰακώϐ) DC. 55, 3 ; JOS. A.J. 1, 6, 1.

Ao. pass. 3 pl. ἡλληνίσθησαν (ms. ἑλλ.) THC. 2, 68 ; pf. 3 sg. ἡλλήνισται, JOS. A.J. 1, 6.

Étym. Ἕλλην.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

Pape

sich in Sprache, Tracht, Lebensweise u. in allen Beziehungen wie ein Grieche zeigen ; τῇ φωνῇ, griechisch sprechen, Aesch. 3.172 ; ohne Zusatz, Plat. Prot. 327e, Men. 82b ; Xen. An. 7.3.25. – Auch trans., Etwas Griechisch machen, es hellenisieren, Sp.; griechisch übersetzen, DC. 55.3. Dah. pass., ἡλληνίσθησαν (nach EM., mss. ἑλλ., u. so auch bei Sp. ἑλληνίσθαι ohne Augm.) τὴν νῦν γλῶσσαν ἀπὸ τῶν Ἀμπρακιωτῶν, sie erhielten ihr Griechisch von den Ambracioten, Thuc. 2.68.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
See also: Ἑλληνίζω
memory