ἐφ·ορμάω-ῶ :
1 tr. pousser, exciter : ἀνέμους τινί, OD.
7, 272, les vents contre qqn ; πόλεμόν τινι, IL.
3, 165 ; κακά τινι, SOPH.
fr. 611, exciter une guerre, provoquer des malheurs contre qqn ; τινά τι, SOPH.
Aj. 1143, pousser qqn à faire qqe ch. ;
avec une prop. inf. ORPH.
Lith. 26 ; 2 intr. s’élancer : ἐς τὸ πέλαγος, XÉN.
Hell. 1, 6, 21 (var. ἀφορμ-), gagner le large ;
d’ord. avec idée d’hostilité : τινι, EUR.
Hipp. 1275 ; PLUT.
Pomp. 19 ; πρός τινα, PLUT.
M. 119 d ; ἐπί τινα, DC.
36, 7, s’élancer sur qqn, l’assaillir ;
abs. POL.
8, 8, 1 ; fig. sans idée d’hostilité,
avec l’inf. se porter vers, désirer, OPP.
H. 2, 94 ; ORPH.
Lith. 34 ;Moy. (
avec ao. moyen ἐφωρμησάμην,
ou pass. ἐφωρμήθην) s’élancer vers, OD.
11, 206 ; HÉS.
O. 457 ; fig. avec un inf. : θυμὸς ἐφορμᾶται πολεμίζειν, IL.
13, 74, mon cœur est impatient de combattre ;
souv. avec idée d’hostilité, s’élancer : ἔγχει, IL.
17, 465 ; ἄκοντι, PD.
N. 10, 129, avec une javeline, un dard ; ἐφ. ἀέθλους, HÉS.
Sc. 127, s’élancer aux combats ; ἔθνος ὀρνίθων, IL.
15, 691, contre la race des oiseaux.
➳ Prés. sbj. épq. 3 pl. ἐφορμώωσι, OPP. H. 2, 94. Moy. ao. inf. ἐφορμήσασθαι, HÉS. Sc. 127. Ao. pass. ἐφωρμήθην, au sens moy. OD. 11, 206 ; part. ἐφορμηθείς, IL. 6, 410, etc. ; dor. ἐφορμαθείς [ᾱ] PD. N. 10, 69.
Étym. ἐπί, ὁ.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »