GRC

ἐφεστρίς

download
JSON

Bailly

ἐφ·εστρίς, ίδος (ἡ) :
      1
vêtement de dessus, XÉN. Conv. 4, 38 ;
      2 particul. sorte de casaque (pour homme) : manteau de philosophe, ATH. 98 a ; manteau de sénateur, à Rome, HDN 4, 2, 5 ; casaque de soldat, PLUT. Luc. 28 ; manteau pour femme, ANTH. 9, 153 ; joint à χλαμύς, ATH. 215 b.

Étym. ἐπί, ἕννυμι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ίδος, ἡ, (< ἐφέννυμι) upper garment, wrapper, X. Smp. 4.38; a philosopher΄s mantle, Ath. 3.98a; soldier΄s cloak, Plu. Luc. 28; πᾶσα ἡ σύγκλητος μελαίναις ἐ. χρώμενοι Hdn. 4.2.3, cf. 7.11.2, 3; also a woman΄s robe, AP 9.153 (Agath.), etc. χλαμὺς ἐ. Ath. 5.215c.
coverlet, Poll. 6.10, 10.42, Hsch.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ίδος, ἡ (ἕννυμι), ein Kleid zum Ueberziehen, Oberkleid, sowohl der Männer, Plut. Lucull. 28 Ath. III.98a, Hdn. 4.2.5, als der Frauen, Hel.; πάγχρυσος Agath. 61 (IX.153); Xen. Symp. 4.38 vergleicht die ὄροφοι im Hause damit. – Bei Sp. auch die Pferdedecke, der Sattel. Vgl. Pierson zu Moeris p. 139 ff.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory