ἐφ·ίημι (f. ἐφήσω, ao. ἐφῆκα, épq. ἐφέηκα, etc.) :A tr.
I envoyer à
ou contre,
d’où : 1 envoyer à, vers : Πριάμῳ Ἶριν ἐφήσω, IL.
24, 117, j’enverrai Iris vers Priam ; ἐφ. ἀγέλας ἐπὶ τὰ χωρία, XÉN.
Cyr. 1, 1, 2, envoyer les troupeaux dans les terrains (qui leur sont réservés) ; ποταμὸν ἐπὶ χώρην, HDT.
7, 130, amener un fleuve sur un territoire ;
cf. HDT.
2, 100 ; 7, 176 ; abs. ἐφ. conduire le mâle vers la femelle, faire saillir, HDT.
3, 85 ; 4, 30 ; ARSTT.
H.A. 9, 47, 1 ; fig. ἐφ. τινά,
avec l’inf. : ἐφ. τινὰ χαλεπῆναι, στοναχῆσαι, IL.
18, 108, 124, amener qqn à s’irriter, à gémir ;
2 avec idée d’hostilité, lancer
ou envoyer contre : ἐφ. βέλος τινί, IL.
16, 812, etc. ; OD.
24, 180, etc. ; ὀϊστὸν ἐπί τινι, EUR.
Med. 634, lancer un trait contre qqn ; χεῖράς τινι, OD.
20, 39 ; χέρα τινί, EUR.
Hec. 1128, jeter les mains sur qqn ; τῷ στρατοπέδῳ τὴν ἵππον, HDT.
5, 63 ; τὴν ἵππον ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας, HDT.
9, 49, lancer la cavalerie contre le camp, sur les Grecs ; στρατὸν ἐς πεδία, EUR.
Her. 393, lancer l’armée sur les plaines ;
fig. τινὶ πότμον, IL.
4, 396 ; κήδεα, IL.
1, 445, envoyer à qqn un sort funeste, des chagrins ; γλῶτταν εἴς τινα, EUR.
Andr. 954, lancer des propos médisants contre qqn ; ὀργήν τινι, PLAT.
Leg. 731 d, faire éclater sa colère contre qqn ;
3 t. de droit, lancer en appel : ἐφ. δίκην εἴς τινα, DÉM.
1017, 27 ; 1024, 22, introduire une instance en appel auprès d’un juge, d’un tribunal ; τι εἰς ἕτερον δικαστήριον ἐφ. LUC.
Herm. 30, porter une affaire devant une autre juridiction ; τινὰ ἐς δικαστήριον, DÉM.
913, 33, citer qqn en appel devant un tribunal ;
II laisser aller,
d’où : 1 lâcher, relâcher : τὰς ἡνίας τοῖς λόγοις, PLAT.
Prot. 338 a, lâcher la bride à ses discours ;
2 concéder, accorder, permettre : τινὶ τὴν ἡγεμονίαν, THC.
1, 95, concéder à qqn l’hégémonie ;
avec un inf. ἐφ. τινὶ ποιεῖν τι, HDT.
1, 90, etc. ; SOPH.
El. 631, etc. ; ou τινὰ ποιεῖν τι, XÉN.
Cyr. 4, 2, 24, permettre à qqn de faire que ch. ;
d’où au pass. ἐφείθη, ATT. cela fut permis ;
B intr. en appar. (s.-e. ἑαυτόν) :
1 se laisser aller à : τῇ ἡδονῇ, PLAT.
Tim. 59 c, au plaisir : γέλωτι, PLAT.
Rsp. 388 e, au rire ;
2 t. de droit, en appeler (
cf. ci-dessus I, 3) : εἰς τοὺς δικαστάς, DÉM.
862, 5, aux juges ; ἐπί τινα, LUC.
Bis acc. 4, à qqn ; ἀπό τινος, DC.
64, 2, d’une juridiction ;
Moy. ἐφίεμαι (impf. ἐφιέμην, f. ἐφήσομαι, ao. ἐφηκάμην) : I intr. se diriger vers, tendre à : τῶν προσώπων, PLUT.
Pomp. 71, viser à la figure ;
fig. avec le gén. ἐφ. ἀρχῆς, THC.
1, 128, convoiter, rechercher le pouvoir ;
cf. SOPH.
El. 143 ; EUR.
Ph. 531 ; PLAT.
Phil. 20 d,
etc. ; avec l’inf. ἐφ. ἄρξειν, THC.
6, 6, ambitionner de commander ;
II tr.
1 envoyer vers,
fig. càd. mander, ordonner, recommander : τι, OD.
13, 7, qqe ch. ; ἐπιστολάς τινι, ESCHL.
Pr. 4, donner des ordres à qqn : ἐφ. ἐς Λακεδαίμονα, THC.
4, 108, envoyer des ordres à Lacédémone ; τινι ποιεῖν τι, SOPH.
El. 1111, ordonner à qqn de faire qqe chose ; τινι ἥκειν, AR.
Vesp. 242, ordonner à qqn de venir ; τινα χαίρειν, SOPH.
Aj. 112, permettre
ou recommander à qqn de se réjouir ;
2 laisser aller,
fig. càd. permettre : τινι ποιεῖν τι, SOPH.
Ph. 619 ; XÉN.
An. 6, 4, 31 ; PLUT.
Lyc. 24, à qqn de faire qqe ch.
Étym. ἐπί, ἵημι.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »