GRC

ἐφήμερος

download
JSON

Bailly

ἐφ·ήμερος, ος, ον :
A adj.
   I
d’un jour, càd. :
      1 qui dure un jour (fièvre) HPC. Aph. 1251 ;
      2 qui agit le jour même (poison) PLUT. Them. 31 ;
      3 qui ne dure qu’un jour, éphémère, en parl. de choses (fortune, EUR. Her. 866 ; bonheur, EUR. Ph. 558 ; corps et biens, THC. 2, 53, etc. ; ARSTT. Pol. 1, 2, 5) ; en parl. de pers. PLAT. Leg. 923 a ; ἐφήμεροι, créatures d’un jour, SIM. AM. Iamb. fr. 1, 3 ; ESCHL. Pr. 83 ; PD. P. 8, 95 ;
   II de chaque jour, quotidien, DH. 8, 41 ; PLUT. Per. 16 ; LUC. Pseud. 17 ;
B subst. τὸ ἐφ. éphémère (p.-ê. Ephemera longicauda L.) insecte, ARSTT. H.A. 1, 5, 16, etc.

Dor. ἐφάμερος [ᾱ] EUR. Or. 976 ; ANTH. 9, 571 ; éol. ἐπάμερος [ᾱ] PD. P. 8, 95 ; I. 6, 40.

Étym. ἐπί, ἡμέρα.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ον, Dor. ἐπάμερος Pi. P. 8.95, Fr. 182 (ἐφαμ- I. 7 (6).40, Fr. 157); (< ἡμέρα); — more common form of ἐφημέριος, esp. in Prose, living but a day; hence, short-lived, τερπνόν id. I. l.c. ; τύχαι E. Heracl. 866, Diph. 45; ὄλβος οὐ βέβαιος, ἀλλ’ ἐ. E. Ph. [558]; ἐ. σώματα καὶ χρήματα ἡγεῖσθαι Th. 2.53; χρῆσις Arist. Pol. 1252b16; ἐ. καὶ προπετῆ βίον Men. 382; τὸ ἐ. Arist. EN 1096b5; ἐ. πᾶν τὸ τῶν πολλῶν ἀγαθόν Epicur. Fr. 489. of men, ἐφήμεροι creatures of a day, Pi. P. 8.95, Semon. 1.3, A. Pr. 83; ὦ τάλας ἐφάμερε Pi. Fr. 157; ὦφήμερε Ar. Nu. 223; ὦ φίλοι καὶ ἀτεχνῶς ἐ. Pl. Lg. 923a.
for the day, daily, πυρετός Hp. Aph. 4.55; τροφή D.H. 8.41, Ep. Jac. 2.15, Vett.Val. 62.17. cf. D.S. 3.32 (pl.); γυμνασία Ascl.Tact. 1.4; πράξεις Luc. Pseudol. 17; δαπάνη Plu. Per. 16, etc. ; neut. pl. as Adv., once a day, Orib. Eup. 1.9. φάρμακον ἐ.
killing on the same day, Plu. Them. 31.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

= ἐφημέριος, für den Tag, einen Tag dauernd ; πυρετός Hippocr.; καὶ συνηγμένη δαπάνη, nur einen Tag ausreichend, Plut. Pericl. 16 ; φάρμακον, denselben Tag tötend, Thom. 31 ; ἐφημέριοι καὶ σατυρικοὶ τοῖς βίοις, die für den Tag, ohne an die Zukunft zu denken, in den Tag hineinleben, Galb. 18. Bes. heißen die Menschen ἐφήμεροι (s. oben ἐφημέριος, Pind. P. 8.99 hat die Form ἐπαμέριοι), Aesch. Prom. 83, 947 ; Ar. Nub. 223 ; ὦ φίλοι καὶ ἀτεχνῶς ἐφήμεροι Plat. Legg. XI.923a. Uebh. kurz dauernd, vergänglich, ὄλβος οὐ βέβαιος, ἀλλ' ἐφήμερος Eur. Phoen. 561 ; τυραννίς Plat. Ep. VII.356a ; ἐφήμερα τά τε σώματα καὶ χρήματα ὁμοίως ἡγούμενοι Thuc. 2.53 ; dem πολυχρόνιος entgegengesetzt Arist. Eth. 1.4 ; καὶ ἀβέβαιος δόξα Plut. reip. ger. pr. 29 ; τύχαι, unbeständig, Eur. Heracl. 866. – Tag für Tag, täglich, τροφή Dion.Hal. 8.41 u. a.Sp., πράξεις, die täglichen Geschäfte, Luc. Pseudol.; – τερπνὸν ἐφάμερον, das Vergnügen, welches der Tag bietet, Pind. I. 6.40.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐφ-ήμερος, -ον
(ἐπί, ἡμέρα),
__1. lasting for a day.
__2. daily, for the day: Jas.2:15.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
See also: Ἐφήμερος
memory