GRC

ἐφάλλομαι

download
JSON

Bailly

ἐφ·άλλομαι (f. -αλοῦμαι ; pour les formes ion. ou poét. v. ci-dessous) :
      1 sauter sur, s’élancer sur : ἵππων, IL. 7, 15, sur son char ; τοῖς ἵπποις, PLUT. M. 139 b, s’élancer à cheval ; ἐπὶ τὸν οὐδόν, PLAT. Ion 535 b, sauter sur le seuil ; particul. se précipiter sur qqn, en signe de joie, OD. 24, 320 ;
      2 avec idée d’hostilité : τινι, IL. 11, 489 ; 21, 140, etc. ; ἔς τινα, PD. N. 6, 83, s’élancer sur qqn.

➳ Dans HOM. seul. ao.2 ion. 3 sg. ἐπᾶλτο, IL. 21, 140 ; cf. PD. l. c. ; d’où part. ἐπάλμενος, IL. 11, 421, 489 ; ou ἐπιάλμενος, IL. 7, 15 ; OD. 24, 320.

Étym. ἐπί, ἅλλομαι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -αλοῦμαι LXX 1 Ki. 10.6; Ep. aor.2 ἐπᾶλτο, part. ἐπάλμενος, ἐπιάλμενος (v. infr.); regul. aor.2 inf. -αλέσθαι IG 4.951.27 (Epid., iv BC): — spring upon, so as to attack, c. dat., Ἀστεροπαίῳ ἐπᾶλτο Il. 21.140, cf. 13.643; Τρώεσσιν ἐπάλμενος 11.489, etc. ; ἐπάλμενος ὀξέϊ δουρί ib. 421, cf. Od. 14.220; without hostile sense, c. gen., ἵππων ἐπιάλμενος having leaped upon the chariot, Il. 7.15; κύσσε… μιν… ἐπιάλμενος Od. 24.320; of fame, ἐς Αἰθίοπας ἐπᾶλτο Pi. N. 6.50; rare in Prose, ἐπὶ τὸν οὐδὸν ἐ. (a Homeric reminiscence) Pl. Ion 535b; ἐπὶ τὰν χῆρα IG l.c. ; ἐπί τινας Act. Ap. 19.16; ἵπποις Plu. 2.139b; θαλάττης Alciphr. 1.10; ζῴῳ, in hostile sense, Philum. Ven. 33.3; εἰς τοὐπίσω ἐ., of an exercise, Gal. 6.145; metaph, of the spirit of prophecy, LXX l.c.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἅλλομαι), anspringen, darauf losspringen, bes. im feindlichen Sinne ; Hom. im aor. sync. ἐπᾶλτό τινι, Il. 21.140, Τρώεσσιν ἐπάλμενος, 11.489, ἐπάλμενος ὀξέϊ δουρί, 11.421, ἐπάλμενος ἔγχει, Od. 14.220 ; die Form ἐπιάλμενον, wo die Bdtg des Feindseligen fortfällt, ἵππων, auf den Wagen springend, Il. 7.15, u. κύσσε δέ μιν περιφὺς ἐπιάλμενος, indem er auf ihn zusprang, ihm um den Hals fiel, Od. 24.320 ; so Hes. Th. 855 u. Theogn. 855 ; ἐς Αἰθίοπας ἐπᾶλτο Pind. N. 6.52 ; ἐπὶ τὸν οὐδὸν ἐφαλλόμενος (nach Hom.) Plat. Ion 535b ; in späterer Prosa, τοῖς ἵπποις ἐφάλλεσθαι Plut. Conjug. praec. p. 413.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐφάλλομαι
[in LXX for צָלַח, 1Ki.10:6 11:6 16:13 * ;]
to leap upon: before ἐπί with accusative of person(s) Act.19:16.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory