GRC

ἐσχατιά

download
JSON

Bailly

'ᾶς (ἡ) [χᾰ]
      1 limite extrême, extrémité : πυρῆς, IL. 23, 242, bord d’un bûcher ; en parl. de lieux : νήσου, OD. 5, 238, bord d’une île ; λιμένος, OD. 2, 391, entrée d’un port ; ἀγροῦ, OD. 4, 517, extrémité d’un champ ; ἐσχ. πολέμοιο, IL. 11, 524 ; 20, 328, extrémité d’un combat, d’un champ de bataille ; d’où territoire ou champ à l’extrémité d’un pays, OD. 14, 104 (sel. d’autres, bien, domaine en gén.) ; αἱ ἐσχ. τῆς οἰκουμένης, HDT. 3, 106 ; XÉN. Hell. 2, 4, 4, les extrémités du monde ; ἐπ' ἐσχατιῇ (ion.) OD. 9, 182 ; ἐσχατιαῖς, SOPH. Ph. 144, à l’extrémité, à la limite extrême de la portée de la vue, càd. au fond ou au loin ; en parl. des parties du corps : καρδίης, HPC. 269, 4, extrémité du cœur ; particul. extrémité d’une ville bordée par la mer ou au pied d’une montagne, ESCHN. 13 fin ; DÉM. 1040, 13 ; point extrême du ciel, d’où point où un astre se couche, coucher d’un astre, ARAT. 754 ;
      2 avec idée de temps : ἐσχατιῇ, NIC. Th. 437, à la fin ;
      3 fig. extrémité, le plus haut point : ἐσχ. ὄλϐου, PD. I. 6, 11, le comble du bonheur ; πρὸς ἐσχατιὰν ἀρεταῖσιν ἱκάνειν, PD. O. 3, 45, parvenir au sommet des vertus.

Ion. -ίη, HOM. HDT. HPC. ll. cc.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. ἐσχατιή, ἡ, farthest part, edge, border, esp. of a place, Ep., Ion., Lyr., and sts. in Trag. (lyr.) ; νήσου ἐπ’ ἐσχατιῆς Od. 5.238 ; ἀγροῦ ἐπ’ ἐσχατιήν (v.l. -ῆς) on the edge of the land, 4.517, cf. 5.489 (v.l. -ῇς, ῇ) ; simply ἐπ’ ἐσχατιῇ, ῆς, on the edge or shore, 9.182, 280 ; ἐπ’ ἐσχατιῇ λιμένος at the mouth of the harbour, 2.391 ; ἐσχατιῇ πολέμοιο on the skirts of battle (i.e.
farthest parts of the field), Il. 11.524, cf. 20.328 ; ἐσχατιῇ round the edge [of the funeral pile], 23.242 ; ἐσχατιαῖς, for ἐν ἐ., on the outskirts, S. Ph. 144 (anap.) ; also, of parts of the body, καρδίης ἡ ἐ. Hp. Cord. 4 ; γένυος Arat. 57 ; metaph, the extremity, highest point, ὄλβου πρὸς ἐσχατιαῖς (v.l. -ιάς) Pi. I. 6 (5).12 ; πρὸς ἐσχατιὰν ἀρεταῖσιν ἱκάνων Id. O. 3.43 ; τὸ μηδαμῶς ὂν ἐ. τῆς πρώτης αἰτίας Dam. Pr. 441 ; μέχρι τῶν ἐ. Ph. 1.685.
border of a country, ἐσχατιῇ Γόρτυνος Od. 3.294 ; ναῖον δ’ ἐσχατιὴν Φθίης Il. 9 484 ; ἐσχατιῇ alone, Od. 14.104 ; ἀν’ ἐσχατιήν Archil. 89.4 ; pl., αἱ ἐ. τῆς οἰκεομένης the extremities of the world, Hdt. 3.106 ; also, borders, frontierland, τῆς Αἰτωλίδος Id. 6.127 ; abs., Id. 3.115, 116, X. HG 2.4.4, etc. ; in Attica, a boundary estate, i.e. one at the sea-side or the foot of the mountains (cf. AB 256), Aeschin. 1.97, D. 42.5, IG2². 1594 (iv BC), Alciphr. 3.34, cf. IG 12(5).872.82 (Tenos) ; pl., ib. 88. of Time, ἀν’ ἐσχατιάν at last, Pi. P. 11.56 ; so dat., ἐσχατιῇ Nic. Th. 437. in pl., = δύσεις, Arat. 574.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, der äußerste Teil, der Rand, die Grenze eines Ortes, z.B. νήσου, Od. 5.238, 9.182, 280 ; λιμένος, die Mündung des Hafens, 2.391, 10.96 ; πολέμου, der entlegenste Teil der Schlacht, die äußersten, hintersten Glieder des Treffens, Il. 11.524, 20.328 ; des Scheiterhaufens, 23.242. So auch ἀγροῦ, vom entlegensten, fernsten Teile des Landgutes, Od. 4.517, 5.489 ; auch ἐσχατιή allein, ein einzelnes von der Stadt entlegenes Landstück, bes. am Meere od. Gebirge belegenes Landgut, Grenzstück, 14.104 ; Her. 6.107 ; so auch bei den Attikern (Harp. τὰ πρὸς τοῖς τέρμασι τῶν χωρίων, οἷς γειτνιᾷ εἴτε ὄρος εἴτε θάλασσα). Soph. Phil. 144 ; ἐπ' ἐσχατιᾶς κεκτημένος Plat. Legg. VIII.842e ; Dem. 42.5 ; vgl. Böckhs Staatshaush. I p. 68. Bei Theocr. 13.25 sind ἐσχατιαί abgegrenzte Aecker. – Uebertr., die νων Pind. Ol. 3.45 ; πρὸς ἐσχατιὰς ὄλβου βάλλετ' ἄγκυραν I. 6.11 ; ἀν' ἐσχατιήν Archil. frg. 60 ; ἐσχατιῇ, endlich, Nic. Th. 437 ; – ἐσχατιαί = δύσις, Arat. 574.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory