GRC

ἐρινάζω

download
JSON

Bailly

[ῑ] συκᾶς, TH. C.P. 2, 9, 5 ; H.P. 2, 8, 3, hâter la pollinisation des figues, en attirant des blastophages (insectes hyménoptères) au moyen de figues sauvages mâles qu’on place auprès d’elles.

Étym. ἐρινός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

aor.1 inf. ἐρινάξαι and ἐρινάσαι, Hsch. : — hang fruiting branches of the wild fig (< ἐρινεός) near the cultivated fig (< συκῆ) in order that the gall-insect (< ψήν) which lives in the wild fruit may carry pollen to the σῦκον, Thphr. CP 2.9.5; — Pass., τὸ ἐρινασμένον the fig subjected to caprification, Id. HP 2.8.3.
gather wild figs, Poll. 7.143.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῑ], συκᾶς, die Frucht des wilden Feigenbaumes über die zahmen Feigen hängen, damit aus den ersteren die Insekten auf die letzteren kriechen, diese durchbohren u. dadurch ihre Reife befördern, caprificare, Theophr., Hesych.; ἐριναστός, durch dies Verfahren gereift, Theophr. Nach Poll. 7.143 auch = wilde Feigen sammeln.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory