GRC

ἐραστός

download
JSON

Bailly

ή, όν :
   I
aimable, PLAT. Conv. 204 c, Phædr. 250 d ;
   II amoureux :
      1 qui éprouve de l’amour, ANTH. 5, 159 ; LUC. Philops. 15 ;
      2 qui marque l’amour : ἐραστὸν βλέπειν, HLD. 7, 10, avoir un regard amoureux.

 Cp. -ότερος, ANTH. 12, 197.

Étym. vb. de ἐράω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ή, όν, = ἐρατός, beloved, lovely, in Prose the usual form, Pl. Smp. 204c, Phdr. 250d ; also in [Simon.] 178.1 ; τόνδε δρόμον ποίησεν ἐραστόν IG1². 817 ; Comp., AP 12.197 (Strat.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ή, όν, = ἐρατός, geliebt, erwünscht ; liebenswürdig, anmutig, reizend, ἔστιν ἐραστὸν τὸ τῷ ὄντι καλόν Plat. Symp. 204c ; Phaedr. 250d u. Sp.; ἐραστότερα Strat. 39 (XII.197); – zur Liebe geneigt, verliebt, wie man Simonds. 57 (V.159) erkl.; Luc. Philops. 15 ; ἐραστὸν βλέπειν, einen verliebten Blick haben, Heliod. 7.10.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory