GRC

ἐπόρνυμι

download
JSON

Bailly

ἐπ·όρνυμι [ῡ] (f. -όρσω, ao. ἐπῶρσα) :
      1 tr. pousser, exciter : τινι μένος, IL. 20, 93, exciter le courage de qqn ;
      2 envoyer vers : τινι ὕπνον, OD. 22, 429, envoyer à qqn le sommeil ; avec idée d’hostilité, pousser contre : τινά τινι ἐπ. IL. 17, 72, pousser ou exciter qqn contre qqn ; avec l’inf. : ἐπ. πολεμίζειν τινί, IL. 7, 42, pousser (qqn) à guerroyer contre un autre ; avec un acc. de ch. : ἐπ. τινι ἄνεμον, OD. 5, 109 ; μόρσιμον ἦμαρ, IL. 15, 613 (ἐπώρνυε), envoyer à qqn un vent de tempête, le jour de la mort ;

Moy. ἐπόρνυμαι (ao.2, 3 sg. ἐπῶρτο) s’élancer sur ou contre, dat. IL. 21, 324 ; acc. ESCHL. Suppl. 187 ; abs. IL. 23, 689.

Act. ao. impér. 2 sg. ἔπορσον, IL. 5, 765. Moy. ao.2, 3 sg. épq. ἐπῶρτο, IL. 21, 324.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

and ἐπορνύω, aor.1 -ῶρσα, poet. Verb, stir up, arouse, excite, ὅς μοι ἐπῶρσε μένος who called up my might, Il. 20.93.
rouse and send against, ἄγρει μάν οἱ ἔπορσον Ἀθηναίην 5.765, cf. Od. 21.100, E. Cyc. 12 ; c. inf., οἶον ἐπόρσειαν πολεμίζειν Ἕκτορι Il. 7.42 ; also of things, τὴν [ὀϊζύν] μοι ἐπῶρσε Ποσειδάων Od. 7.271 ; οἱ ἐπώρνυε μόρσιμον ἦμαρ Il. 15.613 ; ἥ σφιν ἐπῶρσ’ ἄνεμον Od. 5.109 ; τῇ τις θεὸς ὕπνον ἐπῶρσε sent sleep upon her, Od. 22.429, cf. Il. 12.252 (tm.); λαίλαπας Cerc. 5.9. Pass., ἐπόρνυμαι, with pf. ἐπόρωρα, later 3 sg. ἐπώρορε Pancr. Oxy. 1085.15 ; 3 sg. Ep. aor.2 Pass. ἐπῶρτο : — rise against, fly upon one, c. dat., ἦ καὶ ἐπῶρτ’ Ἀχιλῆϊ Il. 21.324 ; abs., ἐπὶ δ’ ὄρνυτο δῖος Ἐπειός 23.689, cf. 759, Euph. 23 ; c. acc. cogn., τόνδ’ ἐπόρνυται στόλον A. Supp. 187 ; of things, c. inf., ὦρτο δ’ ἐπὶ… οὖρος ἀήμεναι Od. 3.176 ; ἐπὶ δίψος ὄρωρεν Nic. Th. 774.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῡ], (ὄρνυμι), erregen, aufregen, erwecken ; ἐπὶ δ' ὤρνυε πάντας ἑταίρους Od. 21.100, im feindlichen Sinne, wie ἄγρει μάν οἱ ἔπορσον Ἀθηναίην Il. 5.765 ; ὅς ῥά οἱ Ἅκτορ' ἐπῶρσε 17.72 ; ἥ σφιν ἐπῶρσ' ἄνεμον Od. 5.109 ; Eur. Cycl. 12 ; c. inf., οἶον ἐπόρσειαν πολεμίζειν Ἅκτορι Il. 7.42 ; καί οἱ ἐπ' αἰετὸν ὦρσε Hes. Th. 523 ; feindlich, Unglück zusenden, ὀϊζύν Od. 7.271, ἤδη γάρ οἱ ἐπώρνυε μόρσιμον ἦμαρ Ill. 15.613, ὕπνον τινί, der Gott sandte ihr einen Schlaf, Od. 22.429 ; ὅς μοι ἐπῶρσε μένος Il. 10.93, in mir Mut anregte.
Pass. sich gegen Einen erheben, anstürmen, ἐπῶρτ' Ἀχιλῆϊ Il. 21.324 ; so feindlich, ἐπὶ δ' ὤρνυτο δῖος Ἀπειός 23.689 ; ἐπὶ δ' ἀνέρες ἐσθλοὶ ὄρονται Od. 14.104, vgl. 3.471 u. ἐπὶ δ' ἀνὴρ ἐσθλὸς ὀρώρει Il. 23.112. Vgl. ὄρνυμι. – C. acc., τόνδ' ἐπόρνυται στόλον Aesch. Suppl. 184.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory