GRC
Bailly
ἐπι·χρώννυμι, colorer à la surface, teindre légèrement, PLUT. M. 395 e ; LUC. Dom. 8 ; fig. PLAT. Ep. 340 d.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
and ἐπιχρωννύω, fut. -χρώσω ; pf. -κέχρωκα Plu. (v. infr.) : — rub or smear over, colour on the surface, tinge, τι Ruf. Anat. 30, Plu. 2.395e, cf. Plot. 4.5.7 ; τινι with a thing, Luc. Dom. 8 ; οὐκ ἄχρι τοῦ ἐπικεχρῶσθαι μόνον, ἀλλ’ ἐς βάθος… φαρμάκοις… καταβαφεῖσα Id. Im. 16 ; metaph, ψυχὴ ἐπακτὸν νοῦν ἔχει χρωννύντα αὐτήν Plot. 5.6.4; — Pass., δόξαις ἐπικεχρωσμένοι merely tinged with…, Pl. Ep. 340d.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
[ῡ], (χρώννυμι), mit Farbe bestreichen, färben, οἶκον ἐρυθήματι Luc. dom. 8 ; ὁ ἀὴρ ἐπικέχρωκε τὸν χαλκόν Plut. Pyth.orac. 4 ; Luc. imag. 16 οὐκ ἄχρι τοῦ ἐπικεχρῶσθαι μόνον, nur auf der Oberfläche, ἐς βάθος δευσοποιοῖς τισι φαρμάκοις ἐς κόρον καταβαφεῖσα, tief, echt gefärbt ; – übertr., οἱ ὄντως μὴ φιλόσοφοι δόξαις δὲ ἐπικεχρωσμένοι, die nur so den Anstrich davon haben, Plat. Ep. VII.340d.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)