GRC

ἐπιτηδεύω

download
JSON

Bailly

(impf. ἐπετήδευον, f. ἐπιτηδεύσω, ao. ἐπετήδευσα, pf. ἐπιτετήδευκα) [ῐ] s’occuper avec soin de, pratiquer, exercer, mettre à exécution : τι, HDT. 1, 135 ; 2, 37 ; PLAT. Rsp. 358 c, qqe ch. ; τέχνην, PLAT. Theæt. 149 a, exercer un art ; εὐσεϐείαν, ANT. 119, 11, pratiquer la piété ; τὰ καλὰ καὶ τὰ ἀγαθά, XÉN. Cyr. 7, 5, 85, pratiquer ce qui est beau et bien ; κακά, SOPH. El. 309, faire le mal ; au pass. πολλὰ κακὰ τούτῳ ἐπιτετήδευται, LYS. 135, 40, cet homme a fait beaucoup de mal ; avec l’inf. prendre soin de, s’appliquer à, HDT. 3, 18 ; 4, 170 ; PLAT. Gorg. 524 c ; avec ὅκως, HDT. 3, 102, faire en sorte que, etc. ; au pass. ἐπιτετηδευμένος πρός τι, XÉN. Cyr. 1, 6, 40, exercé, façonné à qqe ch. ; abs. part. ao. ἐπιτηδεύσας, LUC. Laps. 14 ; HLD. 5, 31, qui a fait qqe ch. à dessein, de propos délibéré.

Étym. ἐπιτηδές.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

impf. ἐπετήδευον Pl. Phd. 64a ; aor. ἐπετήδευσα Th. 1.37 ; pf. ἐπιτετήδευκα, Pass. -ευμαι, Pl. Hp. Ma. 304b, Lys. 13.65 ; (as if a compd. of ἐπί, *τηδεύω, but it is formed directly from ἐπιτηδές): — pursue or practise a thing, make it one΄s business, c. acc., εὐπαθείας Hdt. 1.135, etc. ; ἐν τοῖς κακοῖς… ἀνάγκη κἀπιτηδεύειν κακά S. El. 309 ; λαλιάν Ar. Ra. 1069 ; εὐσέβειαν Antipho 2.3.11 ; τὸ δ’ ἐπὶ κακουργίᾳ καὶ οὐκ ἀρετῇ ἐπετήδευσαν Th. 1.37 ; τέχνην, μουσικήν, Pl. Tht. 149a, X. Ath. 1.13, etc. ; ἐ. τι πρός τι invent with a view to…, Hdt. 6.125; — Pass., to be practised, ὅσα κακὰ καὶ αἰσχρά τινι ἐπιτετήδευται Lys. 13.65 ; also, to be made so and so by art, opp. to being so by nature, Hdt. 1.98 ; of dogs, to be carefully trained, πρός τι X. Cyr. 1.6.40. c. inf..
take care to do, use to do, Hdt. 3.18, 4.170, Pl. Grg. 524c, Jul. Or. 1.3d, etc. ; also ἐ. ὅπως… Hdt. 3.102. abs. in part., οὐδὲν αὐτοὶ ἐπιτηδεύοντες without any deliberate purpose on our part, Speus. ap. Theol.Ar. 61 ; ἐπιτηδεύσας on purpose, Hld. 5.31.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

impf. ἐπετήδευον, Plat. Phaed. 64a, perf. ἐπιτετήδευκα, ibd. 82a, obwohl es kein simplex gibt (ἐπιτηδές); genau, mit Sorgfalt verrichten, betreiben, ἐν τοῖς κακοῖς πολλή γ' ἀνάγκη κἀπιτηδεύειν κακά, Böses treiben ; = θεραπεύω, Soph. El. 301 ; λαλιὰν ἐπιτηδεῦσαι Ar. Ran. 1096, sich auf Geschwätz legen ; εὐπαθείας Her. 1.135, sich dem Wohlleben ergeben ; τὸ δ' ἐπὶ κακουργίᾳ καὶ οὐκ ἀρετῇ ἐπετήδευσαν, taten sie mit Fleiß, Thuc. 1.37 ; τέχνην, eine Kunst treiben, Plat. Theaet. 149a ; εἷς ἕκαστος ἓν ἐπιτήδευμα καλῶς ἐπιτηδεύοι Rep. III.394e ; ἀρετήν X.613a ; φιλοσοφίαν Euthyd. 307b u. ä. öfter ; τὸ μὲν ἐπιτηδευτέον, τὸ δ' οὔ Theaet. 176b ; εὐσέβειαν Antiph. 2 γ 11 ; Folgde : absolut, sich anstrengen, Lycurg.; ἐπιτηδεύσας ὅκως ζεύξῃ Her. 3.102 ; listig ersinnen, τὶ πρός τι, 6.125 ; pass., κακά τινι ἐπιτετήδευται Lys. 13.65 ; κύνες ἐπιτετηδευμέναι πρὸς τὸ αἱρεῖν, Hunde, die abgerichtet sind, zu fangen, Xen. Cyr. 1.6.40 ; τὸ δ' ἐπετηδεύθη, war mit Fleiß gemacht, Her. 1.98 ; – pflegen, Her. 3.18 ; ἐπετήδευε κομᾶν Plat. Gorg. 524c.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to pursue or practise a thing, make a practice of, make it one's business , Lat. studere rei, with accusative, (Herdotus Historicus), attic:—;also, ἐπ. τι πρός τι to invent for a purpose, (Herdotus Historicus); Pass. to be done with pains and practice, to be made so and so by art , (Herdotus Historicus); of dogs, to be trained , (Xenophon Historicus)
2. with infinitive to take care to do, use to do, (Herdotus Historicus)
(ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory