GRC

ἐπιτηδές

download
JSON

Bailly

att. ἐπίτηδες [ῐ]
   I suffisamment, en nombre suffisant, IL. 1, 142 ; OD. 15, 28 ;
   II comme il convient, ou à dessein, d’une façon appropriée, d’où :
      1 convenablement : ὥσπερ ἐπ. PLUT. M. 577 d, le mieux possible ;
      2 à dessein, en vue de qqe ch. HDT. 3, 130 ; 7, 44, 168 ; 8, 141 ; THC. 3, 112 ; XÉN. Cyr. 1, 6, 2 ; PLAT. Crit. 43 b, etc. ;
      3 en mauv. part, avec ruse, avec artifice, EUR. I.A. 476.

Dor. ἐπίταδες [ᾱ] THCR. Idyl. 7, 42.

Étym. inconnue ; cf. ἐπιτήδειος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Adv.
of set purpose, advisedly, twice in Hom., ἐρέτας ἐ. ἀγείρομεν Il. 1.142 ; μνηστήρων σ’ ἐ. ἀριστῆες λοχόωσιν Od. 15.28; — later proparox., ἐπίτηδες, Hdt. 3.130, al., Hp. VC 11, Ar. Eq. 893, al., Th. 3.112, Pl. Cri. 43b, etc. ; Dor. ἐπίταδες Theoc. 7.42 ; hence, cunningly, deceitfully, E. IA 476 ; εἰς καιρὸν καὶ ὥσπερ ἐ.
fittingly, as best may be, Plu. 2.577e ; cf. ἐξεπίτηδες.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

att. ἐπίτηδες, dor. ἐπίτᾱδες, Theocr. 7.42 (ein adj. *ἐπιτηδής kommt nicht vor, u. auch das
• adv. ἐπιτηδέως ist regelmäßig vom ion. ἐπιτήδεος abgeleitet ; nach Buttmann Lexil. I p. 46 von ἐπὶ τάδε, dazu ?);
1) soviel dazu gehört, hinreichend, hinlänglich, ἐρέτας ἐπιτηδὲς ἀγείρομεν, soviel Ruderer zur Fahrt gehören, hinreichende, Il. 1.142 ; μνηστήρων σ' ἐπιτηδὲς ἀριστῆες λοχόωσιν, die ersten der Freier lauern dir in hinlänglicher Zahl oder Stärke auf, Od. 15.28, in welcher Stelle Eust. ἐπιτηδές = ἐπιτηδεῖς erkl.; richtiger würde auch hier ἐπίτηδες geschrieben, vgl. Hdn. π. μον. λ. 47.4.
2) sorgfältig, mit Vorbedacht, absichtlich, auch gekünstelt, verstellt, ἦ μὴν ἐρεῖν σοι τἀπὸ καρδίας σαφῶς καὶ μὴ 'πίτηδες μηδὲν ἀλλ' ὅσον φρονῶ Eur. I.T. 476 ; ἐπίτηδες πηδάλιον εἶχον, vorsichtig hatte ich es mit, oder gerade dazu, Ar. Pax 142 ; vgl. Eq. 893, 1131, 1180 ; Her. 3.130, 7.44 ; τοὺς μεσσηνίους πρώτους ὁ Δημοσθένης ἐπ. προὔταξεν Thuc. 3.112 ; Plat. Crit. 43b, Lach. 183c ; Lys. 1.11, 22.9 u. A.; auch Plut.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory