'
ἐπι·στρέφω (f. -στρέψω) : I tr.
1 tourner vers, diriger vers, IL.
3, 370 ; κάρα, EUR.
Her. 492, tourner la tête vers ; τὴν φάλαγγα, PLUT.
Ant. 42, porter sa ligne de bataille sur l’ennemi ;
en parl. d’un mécanisme : ἐπ. στροφεῖς, ἄξονα, HÉRON
Aut. 267, faire tourner des pivots, virer un treuil ;
fig. τὸ νόημα εἴς τι, THGN.
1083, tourner sa pensée vers qqe ch. ; τὰς ὄψεις εἰς ἑαυτόν, HDN
5, 3, 15, attirer les regards sur soi ;
d’où abs. ἐπ. τινά, LUC.
Tim. 11, attirer l’attention de qqn ;
2 tourner en sens contraire, détourner : ἐπ. νῶτον, ORACL. (HDT.
7, 141) tourner le dos ; τὰς ναῦς, THC.
2, 90, détourner les vaisseaux pour se retirer ; τινά, XÉN.
Hell. 6, 4, 9, mettre l’ennemi en fuite ;
d’où au pass. se détourner, se retourner, HDT.
3, 156 ; EUR.
Alc. 187, etc. ; 3 particul. détourner pour remettre dans le droit chemin, PLUT.
Alc. 16 ; LUC.
H. conscr. 5 ; p. suite, convertir (un pécheur) SPT.
Deut. 30, 2 ; PHIL.
1, 322 ; 4 tordre : ἐπισκύνιον, ANTH.
11, 376, contracter
ou rider la peau du front ;
pass. οἷς ἐπέστραπται τὸ τρίχιον, ARSTT.
Probl. 33, 18, ceux qui ont les poils frisés ;
5 tordre, d’où tendre fortement ;
au pass. λόγοι ἐπεστραμμένοι, HDT.
7, 160, paroles véhémentes ;
II intr.
1 se tourner vers, XÉN.
Eq. 8, 12, etc. ; 2 se détourner, se retourner, HDT.
2, 103 ; XÉN.
Hell. 4, 5, 16 ; ἐπί τινα, XÉN.
Cyn. 10, 15, se retourner contre qqn,
en parl. d’un sanglier ; fig. ἐπ. πρὸς
ou ἐφ' ἑαυτόν, PLOT.
Enn. 5, 3, 1 ; PROCL.
Inst. theol. 15, rentrer en soi-même, se recueillir, réfléchir ;
3 revenir sur ses pas, retourner, NT.
Matth. 12, 44 ; 4 faire un retour sur soi-même, se repentir. SPT.
2Par. 33, 19 ; Tob. 14, 6 ; Judith 5, 19 ; NT.
Matth. 13, 15 ; Luc. 22, 32, etc. ; 5 faire une rechute, HPC.
135 e ;
Moy. (ao.2 ἐπεστράφην) : I se tourner vers,
d’où : 1 se diriger vers : πάντη, HH.
27, 10, dans toutes les directions ; κατ' ἄλσος, ESCHL.
Suppl. 508, dans un bois ; εἰς χώραν, XÉN.
Œc. 4, 13, dans un pays ;
ou simpl. avec l’acc. γῆς πέδον, EUR.
Hel. 83, vers le sol d’un pays ;
fig. θεοῦ νιν κέλευσμ' ἐπεστράφη, EUR.
Andr. 1030, l’ordre du dieu est venu la trouver ;
2 fig. tourner son esprit vers, faire attention à : τινος, ANACR.
97 ; SOPH.
Ph. 599 ; τι, THGN.
440, à qqe ch. ;
abs. EUR.
Rhes. 400 ; DÉM.
665, 5 ; ἐπ' οὐδενί, DÉM.
133, 24, ne faire attention à rien ;
II se détourner, se retourner : ἤιε ἐπιστρεφόμενος, HDT.
3, 156, il allait se retournant sans cesse ;
d’où se retirer, battre en retraite,
en parl. d’un lion, ARSTT.
H.A. 9, 44, 3 ; fig. tourner, changer, SOPH.
Ant. 1111 ; III aller et venir,
d’où parcourir : γαῖαν, HÉS.
Th. 753 ; ὀρέων κορυφάς, ANACR.
2, 4, la terre, les sommets des montagnes ;
en parl. du soleil, accomplir sa course, DP.
584.
➳ Ao.1 pass. au sens moy. ἐπεστρέφθην, OPP. C. 4, 178.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »