GRC
Bailly
ἐπι·σκώπτω, se moquer, railler, XÉN. Mem. 1, 3, 7 ; AR. Ran. 375 ; τινά, XÉN. Mem. 4, 4, 6 ; PLAT. Euthyphr. 11 c ; PLUT. Them. 5, se moquer de qqn ; τι, XÉN. Mem. 3, 11, 16 ; Conv. 1, 5 ; εἴς τι, PLUT. Lyc. 30, de qqe ch. ; au pass. ἐπισκώπτεσθαι πρός τινος, GAL. 6, 307, être l’objet des moqueries de qqn.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
laugh at, make fun of, τινά X. Mem. 4.4.6; τι ib. 3.11.16; τινὰ ὡς…, ὅτι…, Pl. Euthphr. 11c, X. Smp. 1.5; εἴς τι Plu. Lyc. 30; cast in one΄s teeth, τινὶ τὴν δεισιδαιμονίαν J. Ap. 1.22; — Pass., πρός τινων Gal. 6.307.
abs., jest, make fun, Ar. Ra. 375; ἔφη ἐπισκώπτων X. Mem. 1.3.7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
dabei scherzen, spotten, verbunden mit παίζω u. χλευάζω, Ar. Ran. 375 ; ἔφη ἐπισκώπτων, indem er scherzend hinzufügte, Xen. Mem. 1.3.7 ; verspotten, necken, τινά, Plat. Euthyph. 11c ; Xen. Mem. 4.4.6 u. Sp., wie Plut. Them. 5 ; τί, sich über Etwas lustig machen, Xen. Mem. 3.11.16, wie Luc. conscr. hist. 32 ; εἴς τι, auf Etwas, Plut. Lyc. 30.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)