GRC

ἐπιπρόσθησις

download
JSON

Bailly

εως (ἡ) :
      1
action de se tenir devant, particul. de barrer le chemin ou de cacher le jour à qqn ou à qqe ch. ARSTT. Meteor. 1, 5, 2 ; TH. Vent. 30 ; en parl. d’éclipses, ARSTT. Cæl. 2, 13, 7 ; 2, 14, 7 ; PLUT. M. 121 b ;
      2 obstacle qui barre le chemin ou cache le jour, POL. 3, 71, 3.

Étym. ἐπιπροσθέω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

εως, ἡ, being before, covering, Thphr. Vent. 30; esp. of eclipses or occultations, Arist. Cael. 293b22, Procl. Hyp. 5.15, etc. ; superposition of colour, Arist. Mete. 342b9 (pl.); of objects that serve as cover, Plb. 3.71.3 (pl.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, das Davor-, im Lichte- oder im Wegestehen, Beschatten, Arist. Meteor. 1.5 ; Theophr. u. Sp.; vgl. auch ἐπιπροσθέτησις. Bes. von der Verfinsterung der Sonne u. des Mondes, Nicom. arithm. 1.5 ; vgl. Plut. fac. orb. lun. 20 ff. – Auch der im Lichte stehende Gegenstand, Pol. 3.71.3 ; Theophr.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory