GRC

ἐπιπλήσσω

download
JSON

Bailly

ἐπι·πλήσσω, att. -πλήττω (f. -πλήξω) :
      1 tr. frapper sur : τινί, IL. 10, 500 ; NIC. Th. 952, avec qqe ch. ;
      2 fig. châtier, particul. châtier en paroles, réprimander, blâmer : τινί, IL. 12, 211 ; PLAT. Leg. 805 b, Prot. 319 d, Theæt. 197 a ; HDT. 3, 142, réprimander qqn ; ἐπί τινι, PLAT. Pol. 286 b, pour qqe ch. ; τι, SOPH. O.C. 1730, blâmer qqe ch. ; avec double rég. : τινί τι, ESCHL. Pr. 80 ; HDT. 3, 142 ; PLAT. Prot. 319 d, reprocher qqe ch. à qqn ; abs. SOPH. Aj. 288 ; XÉN. Œc. 13, 12, etc. ; au pass. PLAT. Gorg. 478 e ;
      3 intr. tomber ou s’abattre sur : ἀρούραις, ARAT. 1095, sur des champs, en parl. d’oiseaux.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Att. ἐπιπλήττω, strike, τόξῳ ἐπιπλήσσων Il. 10.500; ὑπέροισιν Nic. Th. 952.
punish, chastise, esp. with words, rebuke. reprove, c. acc. pers., καί μ’ οὔ τινά φημι ἄλλον ἐπιπλήξειν Il. 23.580, cf. Pl. Prt. 327a; c. dat., Ἕκτορ, ἀεὶ μέν πώς μοι ἐπιπλήσσεις Il. 12.211, cf. Isoc. 1.31; ἐμαυτῷ Pl. Lg. 805b, cf. 1 Ep. Ti. 5.1, etc. ; ἐπί τινι for a thing, Pl. Plt. 286b; — Pass., to be rebuked, Id. Grg. 478e… ἐ. τινί τι cast a thing in one΄s teeth, Hdt. 3.142, 7.136; τὴν… αὐθαδίαν… μὴ ΄πίπλησσέ μοι A. Pr. 80; ἐ. τινὶ τοῦτο, ὅτι… Pl. Prt. 319d; c. acc. rei only, τί τόδ’ ἐπέπληξας ; S. OC 1730 (lyr.); abs., Id. Aj. 288, X. Oec. 13.12, etc.
intr., fall upon, ἀρούραις Arat. 1095.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

att. -πλήττω, darauflos-, zuschlagen, τόξῳ ἐπιπλήσσων Il. 10.500, wie λαϊνέοισιν ὑπέροισιν Nic. Th. 952 ; – mit Worten, d.i. schelten, tadeln, καί μ' οὔτινά φημι ἄλλον ἐπιπλήξειν Δαναῶν Il. 23.580, wie Plat. Prot. 327a ; von Sp. Luc. Hermot. 20 ; c. dat., Il. αἰεὶ μέν πώς μοι ἐπιπλήσσεις 12.211, wie τοῖς γιγνομένοις, das Geschehene tadeln, Plat. Legg. VIII.567b, vgl. ἐπὶ τούτοις πᾶσιν ἐπεπλήξαμεν ἡμῖν αὐτοῖς Polit. 286b ; τινί τι, wie τὴν αὐθαδίαν μὴ 'πίπλησσέ μοι Aesch. Prom. 80, Einem Etwas vorwerfen ; absol., Soph. Aj. 281 ; τί τόδ' ἐπέπληξας O.C. 1727 ; τὰ τῷ πέλας ἐπιπλήσσω, αὐτὸς οὐ ποιήσω Her. 3.142 ; τούτοις οὐδεὶς τοῦτο ἐπιπλήττει ὅτι Plat. Prot. 319d ; pass., νουθετούμενος καὶ ἐπιπληττόμενος Gorg. 478e ; Sp. Intr., darauffallen, ὄρνιθες ἀρούραις Arat. 1095.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐπι-πλήσσω
__1. to strike at, to punish.
__2. to rebuke, reprove: 1Ti.5:1.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory