{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B9%CF%80%CE%BB%CE%B7%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 23:05:50",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπιπλήσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπιπλήσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπι·πλήσσω<\/b>, <i>att<\/i>. <b>-πλήττω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -πλήξω) :<\/font><br\/><b>      1 <i>tr.<\/i><\/b> frapper sur : τινί, IL. <i>10, 500 ;<\/i> NIC. <i>Th. 952,<\/i> avec qqe ch. ;<br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. châtier, <i>particul<\/i>. châtier en paroles, réprimander, blâmer : τινί, IL. <i>12, 211 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 805<\/i> b, <i>Prot. 319<\/i> d, <i>Theæt. 197<\/i> a ; HDT. <i>3, 142,<\/i> réprimander qqn ; ἐπί τινι, PLAT. <i>Pol. 286<\/i> b, pour qqe ch. ; τι, SOPH. <i>O.C. 1730,<\/i> blâmer qqe ch. ; <i>avec double rég. :<\/i> τινί τι, ESCHL. <i>Pr. 80 ;<\/i> HDT. <i>3, 142 ;<\/i> PLAT. <i>Prot. 319<\/i> d, reprocher qqe ch. à qqn ; <i>abs<\/i>. SOPH. <i>Aj. 288 ;<\/i> XÉN. <i>Œc. 13, 12, etc. ; au pass<\/i>. PLAT. <i>Gorg. 478<\/i> e ;<br\/><b>      3 <i>intr.<\/i><\/b> tomber <i>ou<\/i> s’abattre sur : ἀρούραις, ARAT. <i>1095,<\/i> sur des champs, <i>en parl. d’oiseaux<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> ἐπιπλήττω, <b>strike<\/b>, τόξῳ ἐπιπλήσσων <i>Il.<\/i> 10.500; ὑπέροισιν Nic. <i>Th.<\/i> 952.<br\/><b>punish, chastise<\/b>, esp. with words, <b>rebuke. reprove<\/b>, c. acc. pers., καί μ’ οὔ τινά φημι ἄλλον ἐπιπλήξειν <i>Il.<\/i> 23.580, cf. Pl. <i>Prt.<\/i> 327a; c. dat., Ἕκτορ, ἀεὶ μέν πώς μοι ἐπιπλήσσεις <i>Il.<\/i> 12.211, cf. Isoc. 1.31; ἐμαυτῷ Pl. <i>Lg.<\/i> 805b, cf. 1 Ep. Ti. 5.1, etc. ; ἐπί τινι for a thing, Pl. <i>Plt.<\/i> 286b; — Pass., <b>to be rebuked<\/b>, Id. <i>Grg.<\/i> 478e… ἐ. τινί τι <b>cast<\/b> a thing <b>in<\/b> one΄s <b>teeth<\/b>, Hdt. 3.142, 7.136; τὴν… αὐθαδίαν… μὴ ΄πίπλησσέ μοι A. <i>Pr.<\/i> 80; ἐ. τινὶ τοῦτο, ὅτι… Pl. <i>Prt.<\/i> 319d; c. acc. rei only, τί τόδ’ ἐπέπληξας ; S. <i>OC<\/i> 1730 (lyr.); abs., Id. <i>Aj.<\/i> 288, X. <i>Oec.<\/i> 13.12, etc.<br\/>intr., <b>fall upon<\/b>, ἀρούραις Arat. 1095."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "att. <b>-πλήττω<\/b>, <i>darauflos-, zuschlagen<\/i>, τόξῳ ἐπιπλήσσων <i>Il<\/i>. 10.500, wie λαϊνέοισιν ὑπέροισιν Nic. <i>Th<\/i>. 952 ; – mit Worten, d.i. <i>schelten, tadeln<\/i>, καί μ' οὔτινά φημι ἄλλον ἐπιπλήξειν Δαναῶν <i>Il<\/i>. 23.580, wie Plat. <i>Prot<\/i>. 327a ; von Sp. Luc. <i>Hermot<\/i>. 20 ; c. dat., <i>Il<\/i>. αἰεὶ μέν πώς μοι ἐπιπλήσσεις 12.211, wie τοῖς γιγνομένοις, das Geschehene tadeln, Plat. <i>Legg<\/i>. VIII.567b, vgl. ἐπὶ τούτοις πᾶσιν ἐπεπλήξαμεν ἡμῖν αὐτοῖς <i>Polit<\/i>. 286b ; τινί τι, wie τὴν αὐθαδίαν μὴ 'πίπλησσέ μοι Aesch. <i>Prom<\/i>. 80, Einem Etwas <i>vorwerfen<\/i> ; absol., Soph. <i>Aj<\/i>. 281 ; τί τόδ' ἐπέπληξας <i>O.C<\/i>. 1727 ; τὰ τῷ πέλας ἐπιπλήσσω, αὐτὸς οὐ ποιήσω Her. 3.142 ; τούτοις οὐδεὶς τοῦτο ἐπιπλήττει ὅτι Plat. <i>Prot<\/i>. 319d ; pass., νουθετούμενος καὶ ἐπιπληττόμενος <i>Gorg<\/i>. 478e ; Sp. Intr., <i>darauffallen<\/i>, ὄρνιθες ἀρούραις Arat. 1095."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπι-πλήσσω <\/b><br\/> __1. to strike at, to punish. <br\/> __2. <b>to rebuke, reprove<\/b>: 1Ti.5:1.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}