GRC
Bailly
ἐπι·νέμω :
1 partager, distribuer sur : σῖτον τραπέζῃ, IL. 9, 216 ; 24, 625, du pain sur une table ; d’où simpl. partager, répartir : τί τινι, OD. 20, 254 ; ἐπί τινι, PLAT. Pol. 264 d, distribuer qqe ch. à qqn ;
2 faire paître sur le terrain d’autrui, acc. PLAT. Leg. 843 d ; cf. DÉM. 1274, 27 ;
3 repaître de, acc. TH. H.P. 8, 7, 4 ;
Moy. :
1 se repaître de, dévorer : δαῖτα, NIC. Al. 510 (cf. PLUT. M. 980 d) un repas ;
2 paître après, à la suite de, dat. ARSTT. H.A. 8, 2, 31 ;
3 paître au delà des limites, paître sur le terrain d’autrui, PLUT. M. 293 a ;
4 fig. paître, càd. dévorer, consumer en s’avançant de proche en proche, acc. en parl. du feu ; HDT. 5, 101 ; cf. POL. 14, 5, 7 ; DS. 17, 26 ; PLUT. Demetr. 22 ; en parl. d’une épidémie, d’une peste, etc. HPC. Epid. 3, 1082 ; THC. 2, 54 ; PLUT. M. 776 f ; p. anal. ἐπ. τὴν θάλασσαν, PLUT. Pomp. 25, infester la mer, en parl. de pirates ; τὴν Γαλατίαν, PLUT. Cæs. 19, envahir la Gaule ; abs. se répandre, en parl. d’un bruit, d’une coutume, PLUT. Demetr. 18 ;
5 habiter dans, LUC. Bacch. 6.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
allot, distribute, σῖτον ἑλὼν ἐπένειμε τραπέζῃ Il. 9.216, 24.625; c. dat. pers., σῖτον δέ σφ’ ἐπένειμε Od. 20.254; ἐφ’ ἑκατέρῳ τὸ μέρος ἐ. ἑκάτερον Pl. Plt. 264d.
turn one΄s cattle to graze on another΄s land, ἐάν τις βοσκήματα ἐπινέμῃ Id. Lg. 843d; τὰ κτήνη παρὰ τὸν ποταμόν Arist. Pol. 1305a26, cf. D. 55.11; enjoy right of pasturage, Berl.Sitzb. 1927.7 (Locr., v BC).
ἐ. σῖτον graze a crop, Thphr. HP 8.7.4.
metaph in Med., encroach, of fire, πῦρ ἐ. τὸ ἄστυ spreads over the town, Hdt. 5.101; πῦρ ἐ. τὴν γραφήν Plu. Demetr. 22; abs., τὸ πῦρ ταχέως νέμετο Plb. 14.5.7; τὸ πῦρ ἐκώλυσαν… ἐπινεμηθῆναι D.S. 17.26; also of disease, spread, τὸ ἐρυσίπελας ταχὺ πάντοθεν ἐπενέμετο Hp. Epid. 3.4; ἡ νόσος ἐπενείματο Ἀθήνας Th. 2.54, cf. Plu. 2.776f; abs., Aret. SA 1.7; generally, of a piratical force, ἐπενείματο τὴν θάλασσαν Plu. Pomp. 25; of an army, ἐ. τὴν Γαλατίαν Id. Caes. 19; of a custom, spread among, τινάς Id. Demetr. 18; approach, Μοισᾶν ἀπὸ τόξων Δία… βέλεσσιν Pi. O. 9.6.
feed after, i.e.
on the leavings of, τινί Arist. HA 591b19.
feed on, consume, κόμην Call. Dian. 79; δαῖτα Nic. Al. 510, cf. Plu. 2.980d; abs., ib. 293a.
inhabit, Luc. Bacch. 6.
metaph in Pass., to be encroached upon, as if by cattle straying over the bounds of their pasture, θῆλυς ὅρος ἐπινέμεται A. Ag. 485 (lyr.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(νέμω),
1) zuteilen, τραπέζῃ Il. 9.216, 24.625, unter Mehrere verteilen, σῖτον δέ σφ' ἐπένειμε Od. 20.254 ; τήν τε γῆν καὶ τὰς οἰκήσεις ἴσας ἐπινεμητέον Plat. Legg. V.737c, vgl. Polit. 264d.
2) eine Herde auf fremdem Boden weiden lassen, ἐάν τις βοσκήματα ἐπινέμῃ Plat. Legg. VIII.843d ; τῶν γειτόνων ἐπινεμόντων ἅμα καὶ βαδιζόντων διὰ τοῦ χωρίου Dem. 55.11 ; vgl. Arist. Pol. 5.5 u. s. ἐπινομία.
Med. darauf weiden, vom Viehe, Plut. u. Luc.; nach Einem weiden, τινί, Arist. H.A. 8.2. – Bes. übertr., fressend um sich greifen, übh. sich schnell verbreiten, ἄγαν ὁ θῆλυς ὅρος ἐπινέμεται ταχύπορος Aesch. Ag. 472 ; πῦρ ἐπινέμεται πόλιν, es verbreitet sich verzehrend über eine Stadt, Her. 5.101 ; Pol. 14.5.7 ; νόσος ἐπενείματο Ἀθήνας μάλιστα Thuc. 2.54 ; τὴν φαυλότητα καθάπερ λοιμικὴν νόσον ἐπινέμεσθαι τὸν βίον DS. 12.12 ; ἐπινεμηθείσης τῆς φλογὸς ἐπὶ πολὺν τόπον 14.53 ; von Kriegen, ἐπινεμήσεσθαι καὶ καθέξειν τὴν Γαλατίαν Plut. Caes. 19 ; ἐπενείματο ἡ δύναμις πᾶσαν τὴν θάλασσαν, verbreitete sich über das ganze Meer, Pomp. 25 ; vgl. auch Pind. Ol. 9.7 ἐπίνειμαι ἀκρωτήριον Ἄλιδος, berühre es. – Auch = bewohnen, Luc. Bacch. 6.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)