GRC

ἐπιμίγνυμι

download
JSON

Bailly

ἐπι·μίγνυμι [ῡ]
      1 tr. mêler à : τί τινι, PD. P. 2, 32 ; N. 9, 31 ; PLAT. Phædr. 240 b ; NIC. Th. 582, une chose à une autre ; τινι χεῖρας, PD. N. 3, 107, en venir aux mains avec qqn ;
      2 intr. se mêler à, avoir des relations avec : τινί, THC. 1, 2 ; πρός τινα, XÉN. An. 3, 5, 16, avec qqn ; χωρίῳ, HLD. 5, 33, fréquenter une place ;

Moy. :
      1 se mêler à, avoir des relations avec : τινι, XÉN. Cyr. 7, 4, 5 ; παρά τινα, THC. 2, 1, avec qqn ; ταῖς πράξεσι, PLUT. Flam. 2, se mêler aux affaires publiques ;
      2 particul. avoir commerce avec, dat. DÉM. 1370, 21 ; LUC. Am. 22.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

late spelling of ἐπιμείγνυμι, etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῡ], (μίγνυμι), dazu, darunter mischen, Nic. Th. 572 ; αἷμα θνητοῖς Pind. P. 2.32 ; Αἰθιόπεσσι χεῖρας, mit ihnen handgemein werden, N. 3.58 ; übertr., ἀγλαΐαισι λαόν 9.31 ; ἐπέμιξεν ἡ φύσις ἡδονήν Plat. Phaedr. 240b. – Häufiger im med., sich darunter mischen, Verkehr mit Einem haben, ἐπεμίγνυντο ἀκηρυκτὶ παρ' ἀλλήλους Thuc. 2.1, der 1.146 ἐπεμίγνυντο καὶ παρ' ἀλλήλους ἐφοίτων vrbdt ; auch act., ἐπιμιγνύντες ἀδεῶς ἀλλήλοις 1.2, wie Xen. An. 3.5.16 ἐπιμιγνύναι σφῶν τε (sc. τινὰς) πρὸς ἐκείνους καὶ ἐκείνους πρὸς αὐτούς die bessere Lesart für ἐπιμίγνυσθαι ist ; ἀλλήλοις φυσικῶς Cyr. 7.4.5 ; vgl. γυναῖκα μὴ ἐπιμεμιγμένην ἑτέρῳ ἀνδρί Dem. 59.75. Auch τόπῳ, wiederholt an einen Ort gehen, Ruhnk. ep. crit. p. 99 ; ταῖς πράξεσιν, sich darein mischen, Plut. Flam. 2. Vgl. ἐπιμίσγω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to add to by mixing, mix with , τί τινι (Plato Philosophus)
2. intransitive to mingle with others, to have intercourse or dealings with them, τισί (Thucydides); πρός τινας (Xenophon Historicus):—;so also in Pass., ἐπιμίγνυσθαι ἀλλήλοις (Xenophon Historicus); παρ᾽ ἀλλήλους (Thucydides)
3. ἐπιμίσγω,older form of ἐπιμίγνυμι
4. intransitive to have intercourse , παρ᾽ ἀλλήλους (Thucydides):—;so Pass. in same sense, with dative pers., (Odyssey by Homer), etc.; αἰεὶ Τρώεσσs ἐπιμίσγομαι I have always to be dealing with the Trojans, am always clashing with them, (Iliad by Homer): absolute to associate together , (Herdotus Historicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory