GRC
Bailly
ἐπι·κρούω :
1 frapper sur : τί τινι, ESCHL. Ag. 202 ; PLUT. Pomp. 58, frapper une chose avec une autre ;
2 enfoncer (un clou) AR. Th. 1004 ;
3 fig. insulter, MACH. (ATH. 579 b).
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
hammer in, ἧλον Ar. Th. 1004, cf. IG2². 463.64; τὸν ἵππον καὶ τὸν ἄνδρα τὸν κρούοντα ib. 12.374.173; χθόνα βάκτροις striking the ground…, A. Ag. 202 (lyr.); ἐ. τῇ χειρὶ τὸ ξίφος clap one΄s hand on one΄s sword, Plu. Pomp. 58; metaph, jeer at, εἴς τινα Macho ap. Ath. 13.579b.
= ἐπικροτέω 4, LXX Je. 31 (48).26.
Medic., use percussion, Aret. SA 1.6.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(κρούω), daraufschlagen, χθόνα βάκτροις ἐπικρούσαντες, auf die Erde mit dem Stocke stoßen, Aesch. Ag. 196 ; auf einen Nagel, um ihn einzuschlagen, Ar. Th. 1004 ; τῇ χειρὶ τὸ ξίφος, mit der Hand ans Schwert schlagen, Plut. Pomp. 58 ; a.Sp. Uebertr., εἰς δασύποδα τινὰ ἐπικροῦσαι, verspotten, Macho Ath. XIII.579 (v. 23).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
to strike upon , ἐπ. χθόνα βάκτροις to strike the earth with staffs, (Aeschulus Tragicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars