GRC

ἐπιθυμία

download
JSON

Bailly

ας (ἡ) [ῡ]
   I désir, d’où :
      1 désir, souhait : ἐπ. ὕδατος, σίτου, THC. 2, 52 ; 7, 84, désir de boire, de manger ; τῆς τιμωρίας, ANT. 115, 29, désir de la vengeance ; πρός τι, XÉN. Lac. 2, 15 ; POL. 3, 63, 6, désir de qqe ch. ; ἐν ἐπιθυμίᾳ εἶναί τινος, PLAT. Prot. 318 a, ou γίγνεσθαι, PLAT. Leg. 841 c, avoir le désir de qqe ch. ; εἰς ἐπιθυμίαν τινὸς ἐλθεῖν, PLAT. Criti. 113 d, ou ἀφικέσθαι, PLAT. Tim. 19 b, concevoir le désir de qqe ch. ; ἐπιθυμίαν ἐμποιεῖν τινι εἴς τινα, THC. 4, 81 ; ou ἐπιθυμίαν τινὸς ἐμϐάλλειν τινί, XÉN. Cyr. 1, 1, 8, inspirer à qqn un désir pour un autre ;
      2 désir, passion : ἐπιθυμίᾳ, THC. 6, 13, par passion, p. opp. à προνοίᾳ ;
   II objet désiré, objet de désir, PITTAC. (STOB. 46, 6) ; ATH. 295 a.

Étym. ἐπιθυμέω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. -ίη, ἡ, desire, yearning, ἐ. ἐκτελέσαι Hdt. 1.32; ἐπιθυμίᾳ by passion, opp. προνοίᾳ, Th. 6.13; generally, appetite, Pl. Cra. 419d, etc. ; αἱ κατὰ τὸ σῶμα ἐ. Id. Phd. 82c; esp.
sexual desire, lust, Democr. 234 (pl.), Pl. Phdr. 232b, etc. ; αἱ πρὸς τοὺς παῖδας ἐ. X. Lac. 2.14.
c. gen., longing after a thing, desire of or for it, ὕδατος, τοῦ πιεῖν, Th. 2.52, 7.84, etc. ; τοῦ πλέονος Democr. 224; τῆς τιμωρίας Antipho 2.1.7; τῆς μεθ’ ὑμῶν πολιτείας And. 2.10; τῆς παρθενίας Pl. Cra. 406b; εἰς ἐ. τινὸς ἐλθεῖν Id. Criti. 113d; ἐν ἐ. τινὸς εἶναι Id. Prt. 318a, Tht. 143e; γεγονέναι Id. Lg. 841c; εἰς ἐ. τινὸς ἀφικέσθαι θεάσασθαι Id. Ti. 19b; ἐ. τινὸς ἐμβαλεῖν τινί X. Cyr. 1.1.5; ἐ. ἐμποιεῖν ἔς τινα an inclination towards…, Th. 4.81.
= ἐπιθύμημα, object of desire, ἐπιθυμίας τυχεῖν Thales ap. Stob. 3.1.172, cf. Lync. ap. Ath. 7.295a; ἀνδρὸς ἐ., of woman, Secund. Sent. 8; πενήτων ἐ., of sleep, prob. in ib. 13.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῡ], ἡ, Begierde, Verlangen wonach, Liebe wozu (ἐπὶ τὸν θυμὸν ἰοῦσα Plat. Crat. 419d); ἡδονῶν Plat. Phaedr. 237d ; τῆς παρθένου Tim. 19b ; τοῦ ὕδατος Thuc. 2.52 ; τοῦ πιεῖν 7.84 ; ἡ περὶ τοὺς παῖδας καὶ γυναῖκας Isocr. 3.39, wie αἱ περὶ τοὺς λόγους ἐπιθυμίαι καὶ ἡδοναί Plat. Rep. I.328d ; αἱ πρὸς τοὺς παῖδας ἐπιθυμίαι Xen. Lac. 2.15, wie πρὸς τὸ ζῆν Pol. 3.63.6 ; ἐν ἐπιθυμίᾳ εἶναί τινος, Verlangen wonach haben, Plat. Prot. 318a, wie γίγνεσθαι Legg. VIII.841c ; εἰς ἐπιθυμίαν τινὸς ἐλθεῖν Critia. 113c ; ἐπιθυμίαν εἶχεν ἀκούειν Xen. Cyr. 1.4.3 ; ἐπιθυμίαις μείζοσι χρῆσθαι Thuc. 6.15 ; ἐπιθυμίαν ἐμποιεῖν, Begierde einflößen, 4.81, wie ἐμβάλλειν Xen. Cyr. 1.1.8. – Lust, Genuß, Plat. Phaed. 82c, Phaedr. 232c ; – das Vorhaben, Eur. Cycl. 448 ; Begehr, ἐπιθυμίας τυχεῖν Pittac. Stob. fl. 3.79 ; τὴν ἐπιθυμίαν κτήσασθαι Ath. VII.295a.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐπιθυμία, -ας, ἡ
(< έπιθυμέω), [in LXX chiefly for תַּאֲוָה, אָוָה; also for חֶמֶד, etc. ;]
desire, longing: Luk.22:15 (see: ἐπιθυμέω), Php.1:23, 1Th.2:17, Rev.18:14; p1., Mrk.4:19; esp. with ref. to forbidden things, desire, lust (Vg., concupiscentia): Rom.7:7-8, Jas.1:14-15, 2Pe.1:4; pl., Gal.5:24, 1Ti.6:9, 2Ti.2:22 4:3, 1Pe.1:14 4:2; πάθος ἐπιθυμίας, 1Th.4:5; ἐ. κακή, Col.3:5; with genitive, μιασμοῦ, 2Pe.2:10 (see Mayor, in l); τ. καρδιῶν, Rom.1:24; τ. κόσμου (aroused by the world), 1Jn.2:17; τ. σώματος, Rom.6:12; τ. ἀπάτης, Eph.4:22 (see ICC, in l); τ. σαρκός, 1Jn.2:16, 2Pe.2:18 (without art.), Gal.5:16; τ. ὀφθαλμῶν, 1Jn.2:16; σαρκικαὶ ἐ., 1Pe.2:11 (cf. 4Ma.1:32); κοσμικαί, Tit.2:12; εἰς ἐπιθυμίας, Rom.13:14; ποιεῖν τὰς ἐ., Jhn.8:44; ὑπακούειν ταῖς ἐ., Rom.6:12; δουλεύειν, ἄγεσθαι, ἐπιθυμίαις, Tit.3:3, 2Ti.3:6; πορεύειθαι ἐν ἐ., 1Pe.4:3; κατά, Ju 16 18, 2Pe.3:3; ἀναστρέφεσθαι ἐν ταῖς ἐ., Eph.2:3.†
SYN.: πάθος (which see), ὄρεξις (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory