GRC
Bailly
ἐπι·δέω-ῶ (f. -δήσω) :
1 attacher sur : λόφον, AR. Ran. 1058, une aigrette sur un casque ;
2 garnir d’un bandage, bander, HPC. V.C. 904 ; au pass. ἐπιδεδεμένος τὰ τραύματα, XÉN. Cyr. 5, 2, 32, dont les blessures sont bandées ; cf. Cyr. 2, 3, 19 ;
Moy. attacher sur : ἐπὶ τὰ κράνεα λόφους, HDT. 1, 171, attacher des aigrettes sur des casques.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
Bailly
ἐπι·δέω (f. -δεήσω) avoir besoin de, manquer de, gén. PLUT. M. 975 c ; τετρακόσιαι μυριάδες ἐπιδέουσαι ἑπτὰ χιλιάδων, HDT. 7, 28, quatre millions moins (litt. manquant de) sept mille ; impers. ἐπιδεῖ, PLAT. Leg. 709 d ; DH. 6, 63, il est encore besoin de, il faut en outre, gén. ;
Moy. ἐπιδέομαι (impf. ἐπεδεόμην, f. ἐπιδεήσομαι) :
1 manquer encore de : ἀρχὴ ἐπιδεομένη τριάκοντα ἡμερῶν, PLAT. Leg. 766 c, charge pour la durée de laquelle il manque encore trente jours ;
2 p. suite, avoir en outre besoin de, gén. HDT. 1, 32 ; XÉN. Conv. 8, 16 ; PLAT. Conv. 204 a, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
fut. -δήσω, bind, fasten on, τὸν λόφον Ar. Ra. 1038; — Med., ἐπὶ τὰ κράνεα λόφους ἐπιδέεσθαι have crests fastened on…, Hdt. 1.171; for Od. 21.391, v. πεδάω.
bind up, bandage, Hp. VC 13, Fract. 21, Art. 14; — Pass., ἐπιδεδεμένος τραύματα with one΄s wounds bound up, X. Cyr. 5.2.32, al. ; ἐπιδεδεμένοι ἀντικνήμιον, χεῖρα, ib. 2.3.19.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
LSJ
fut. -δεήσω, want or lack of a number, τετρακοσίας μυριάδας… ἐπιδεούσας ἑπτὰ χιλιάδων Hdt. 7.28; generally, to be in need of, Ocell. 1.8; τῆς τέχνης ἂν μόνον ἐπιδέοι would need nothing ffurther but his skill, Pl. Lg. 709d; impers., ἐὰν δὲ καὶ ἄλλης ἐπιδέῃ βοηθείας D.H. 6.63. Med., to be in want of, τινός Hdt. 1.32, Pl. Smp. 204a, X. Smp. 8.16, etc. ; ἀρχὴν τριάκοντα ἐπιδεομένην ἡμερῶν lacking thirty days of its expiry, Pl. Lg. 766c.
request, PMagLond. 121.546.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(δέω²), dazu bedürfen, nötig haben ; τῆς τέχνης ἂν μόνον ἐπιδέοι Plat. Legg. IV.709d ; ῥητορεία κιγκλίδων ἐπιδέουσα Plut. sol. an. 22 ; impers., ἐὰν δὲ καὶ ἄλλης ἐπιδέῃ βοηθείας Dion.Hal. 6.63 ; – τετρακοσίας μυριάδας ἐπιδεούσας ἑπτὰ χιλιάδων, woran noch 7000 fehlen, weniger 7000 Mann, Her. 7.28 ; Plut. – S. oben ἐπιδέομαι u. ἐπιδεύομαι.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
Pape
(δέω¹), darauf, daran binden ; τὸ κράνος πρῶτον περιδησάμενος τὸν λόφον ἤμελλ' ἐπιδήσειν Ar. Ran. 1038, wie Her. das med. braucht, καὶ γὰρ ἐπὶ τὰ κράνεα λόφους ἐπιδέεσθαι Κᾶρές εἰσι οἱ καταδέξαντες, sich Helmbüsche auf die Helme binden, 1.171. Auch vom Verbinden der Wunden, ἐπιδῆσαι, Plut. Cat. min. 70 ; ἐπιδεδεμένοι τὰ τραύματα, die, denen die Wunden verbunden worden sind, Xen. Cyr. 5.2.32 ; vgl. ἐπιδεδεμένους τὸν μέν τινα ἀντικνήμιον, τὸν δὲ χεῖρα 2.3.19.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
to fasten; want of (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars