GRC
Bailly
ων, ον,
gén.
ονος :
1 qui décide de, juge, arbitre : τινός, PLAT.
Leg. 828 b,
etc. ; DÉM.
978, 11 ; PLUT.
Cam. 18, de qqe ch. ;
2 instruit de, expert en : τινός, SEXT.
Log. 1, 56, en qqe ch. ;
3 qui pardonne : τινί, MOSCH.
4, 70, à qqn.
Étym. ἐπιγιγνώσκω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ονος, ὁ, ἡ, arbiter, umpire, judge, c. gen. rei, Pl. Lg. 828b, LXX Pr. 12.26, CIG (add.) 3641b27 (Lampsacus); αἰτιῶν Plu. Cam. 18; ὀσφρήσιος, of the nose, Hp. Ep. 23; ἐ. τῆς τιμῆς appraiser, D. 37.40; abs., Luc. Deor. Conc. 15.
in pl., inspectors, Lys. 7.25 ap. Harp. (γνώμονας codd.).
= συγγνώμων, pardoning, τινί Mosch. 4.70.
acquainted with, φύσεως, γυναικῶν, Ph. 1.29, 2.274; τέχνης S.E. M. 7.56.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ον, erkennend, bes. ein schiedsrichterliches Erkenntnis fällend, substantivisch, τούτων ἐπιγνώμονές τε καὶ δικασταί Plat. Legg. VIII.843d, öfter ; τῆς τιμῆς τοῦ παιδός, der den Wert des Sklaven taxiert, Dem. 37.40 ; Schiedsrichter auch Plut. Cam. 18. Nach Harp. brauchte es Lys. = ἐπίσκοπος, Aufseher der heiligen Oelbäume in Athen ; aber 7.25 steht γνώμων. – Nachsichtig, verzeihend, τινί, Mosch. 4.71 ; – einsichtig, verständig, Ggstz von ἰδιώτης, τινός, gezt. Emp. adv.log. 1.56, adv.rhet. 67 u. a.Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. an arbiter, umpire, judge , with genitive rei, (Plato Philosophus); ἐπ. τῆς τιμῆς an appraiser, (Demosthenes Orator)
2. = συγγνώμων, pardoning , τινί (Moschus Bucolicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars