GRC

ἐπιγλωσσάομαι

download
JSON

Bailly

ἐπι·γλωσσάομαι, att. -ωττάομαι-ῶμαι, tenir de mauvais propos, ESCHL. Ch. 1045 ; ἐπ. τί τινος, ESCHL. Pr. 929, ou περί τινος, AR. Lys. 37, dire du mal de qqn.

Étym. ἐπί, γλῶσσα.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Att. ἐπιγλωττάομαι, utter abuse, μηδ’ ἐπιγλωσσῶ κακά A. Ch. 1045; περὶ τῶν Ἀθηνῶν οὐκ ἐπιγλωττήσομαι τοιοῦτον οὐδέν Ar. Lys. 37.
c. gen., vent reproaches against, ταῦτ’ ἐπιγλωσσᾷ Διός A. Pr. 928.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

Schmähreden gegen Einen ausstoßen, τινός, Aesch. Prom. 930. Worte von böser Vorbedeutung sagen, μήτ' ἐπιγλωσσῶ κακά Ch. 1041 ; περὶ τῶν Ἀθηνῶν δ' οὐκ ἐπιγλωττήσομαι τοιοῦτον οὐδέν Ar. Lys. 37, wo die Schol. οὐ βλασφημήσω erkl.; Poll. 2.109 λοιδορεῖσθαι.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory