GRC

ἐπερωτάω

download
JSON

Bailly

ἐπ·ερωτάω-ῶ :
      1
aller interroger un oracle, acc. HDT. 1, 53 ; THC. 1, 118 ;
      2 interroger, en gén. : ἐπ. τι, HDT. 1, 30, etc. ; PLAT. Prot. 329 a, etc. demander qqe chose, faire une question ; ἐπ. εἴς τι, SPT. 2Reg. 11, 7, questionner sur qqe ch. ; ἐπ. τινα περί τινος, HDT. 1, 32 ; DÉM. 1072, 12, qqn sur qqe ch. ; ou τινά τι, HDT. 9, 93 ; ESCHN. 11, 33, demander qqe ch. à qqn.

Ion. prés. inf. ἐπειρωτᾶν, HDT. 1, 53 ; part. ἐπειρωτῶν, HDT. 7, 100 ; impf. ἐπειρώτεον, HDT. 1, 53 ; 9, 93.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. ἐπειρωτάω, consult, inquire of, c. acc. pers., τὸ χρηστήριον, τὸν θεόν, εἰ… Hdt. 1.53, Th. 1.118, etc. ; τινὰ περί τινος Hdt. 1.32, cf. Orac. ap. D. 43.66; later, ἐν τῷ θεῷ LXX Jd. 18.5; — Pass., to be questioned, asked a question, Th. 5.45, Pl. Sph. 250a. c. acc. rei, ask a question, ταῦτα, τάδε, Hdt. 1.30, 55, cf. Antipho 1.10; also, ask about a thing, [τὰς ναῦς] καὶ τὸν πεζόν Hdt. 7.100; σμικρόν τι τῶν ῥηθέντων call it in question, Pl. Prt. 329a; ἐ. θυσίαις καὶ οἰωνοῖς ὅ τι χρὴ ποιεῖν inquire what…, X. Oec. 5.19; ἐ. ἐς.
inquire about, LXX 2 Ki. 11.7; — Pass., τὸ ἐπερωτηθέν the question asked, v.l. in Pl. Tht. 146e. c. acc. pers. et rei, ἐ. τοὺς προφήτας τὸ αἴτιον Hdt. 9.93 codd. ; ἐπηρώτα ὑμᾶς τὸ ἐκ τοῦ νόμου κήρυγμα Aeschin. 1.79. abs., put a question, esp. of a chairman putting a question to the vote, D. 22.9, SIG 898.17 (Chalcis, iii AD), al. in Roman Law, put a formal question in stipulatio, most freq. in Pass., POxy. 905.19 (ii AD), etc. ; also in Act., ib. 1273.41 (iii AD). hence later, guarantee, PIand. 48.9 (vi AD).
ask a further question, SIG 953.49 (Calymna, ii BC), al.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ion. ἐπειρωτάω u. ἐπερωτέω, (noch dazu) befragen ; τινὰ περί τινος, Her. 1.32 ; τὰ χρηστήρια 1.53 u. öfter ; so bes. vom Befragen der Götter, Orakel, τὸν θεόν Thuc. 1.118 u. A.; θυσίαις καὶ οἰωνοῖς ὅτι χρὴ ποιεῖν Xen. Oec. 5.19 ; – ἐάν τις καὶ σμικρὸν ἐπερωτήσῃ τι τῶν ῥηθέντων Plat. Prot. 329a ; Soph. 250a δικαίως ἂν ἐπερωτηθεῖμεν ἅπερ αὐτοὶ ἠρωτῶμεν. – Dabei fragen, Arist. Eth. Nic. 10.2. – Als Frage zur Ueberlegung od. Entscheidung vorlegen, ὁ κῆρυξ ἐπηρώτα ὑμᾶς τὸ ἐκ τοῦ νόμου κήρυγμα Aesch. 1.22 ; vgl. Dem. 22.9.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐπ-ερωτάω, -ῶ
[in LXX chiefly for שָׁאַל, also for דָּרַשׁ, etc. ;]
__1. to in­quire of, consult, question: with accusative of person(s), Mrk.12:34, Luk.2:46, al.; with dupl. accusative, Mrk.7:17 11:29, Luk.20:40, al.; with accusative of person(s), before λέγων, Mat.12:18, Mrk.9:11; εἰ, Mrk.8:23, Luk.23:6, al.; ἐ. θεόν, Rom.10:20 (LXX).
__2. In late Gk., to beg of, demand of: with accusative of person(s) and inf., Mat.16:1 (cf. ἐρωτάω; and see Cromer, 716)
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory