GRC

ἐπεξάγω

download
JSON

Bailly

ἐπ·εξάγω :
   I tr.
      1
conduire (des troupes) contre l’ennemi, THC. 2, 21 ;
      2 exposer l’un après l’autre (des arguments, des incidents, etc.) d’où étendre, allonger (un récit) PLUT. M. 855 c ; particul. prolonger une discussion : περί τινος, DC. 55, 28, sur qqe ch. ; abs. DC. 46, 8 ;
   II intr. en appar. (s.-e. τάξιν) étendre sa ligne de bataille, THC. 5, 71 ; ἐπ. τῷ πλῷ πρὸς τὴν γῆν, THC. 7, 52, étendre sa ligne de vaisseaux vers la terre.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

lead out an army against the enemy, Th. 2.21.
extend, lengthen, τὴν διήγησιν Plu. 2.855c; esp.
discuss at length, D.C. 46.8; περί τινος ἀκριβῶς Id. 55.28. seemingly intr. (sc. τάξιν), ἐ. ἀπὸ σφῶν extend the line of battle (by taking ground to right or left), Th. 5.71; of ships, ἐ. τῷ πλῷ πρὸς τὴν γῆν extend his line by sailing towards land, Id. 7.52.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἄγω), dagegen herausführen, ein Heer zum Kampf gegen die Feinde, die ausrücken, Thuc. 2.21, 5.71 u. Sp., wie Plut. Anton. 45 ; von der Flotte, πλῷ πρὸς τὴν γῆν, heranbringen, Thuc. 7.52 ; von der Rede, in medium proferre, DC. 46, 8 ; περί τινος, 55, 28 ; – ausdehnen, τὸ πωμήριον DC. 43.50 ; τὴν διήγησιν Plut. Herod.malign. 3 ; τὸ ἀθέμιτον εἰς ἄπειρον Hel. 6.15.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory