{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B5%CE%BE%CE%B1%CC%81%CE%B3%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 23:39:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπεξάγω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπεξάγω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπ·εξάγω :<br\/>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> conduire (des troupes) contre l’ennemi, THC. <i>2, 21 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> exposer l’un après l’autre (des arguments, des incidents, <i>etc.) d’où<\/i> étendre, allonger (un récit) PLUT. <i>M. 855<\/i> c ; <i>particul<\/i>. prolonger une discussion : περί τινος, DC. <i>55, 28,<\/i> sur qqe ch. ; <i>abs<\/i>. DC. <i>46, 8 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>intr. en appar. (s.-e<\/i>. τάξιν) étendre sa ligne de bataille, THC. <i>5, 71 ;<\/i> ἐπ. τῷ πλῷ πρὸς τὴν γῆν, THC. <i>7, 52,<\/i> étendre sa ligne de vaisseaux vers la terre."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>lead out<\/b> an army <b>against<\/b> the enemy, Th. 2.21.<br\/><b>extend, lengthen<\/b>, τὴν διήγησιν Plu. 2.855c; esp.<br\/><b>discuss at length<\/b>, D.C. 46.8; περί τινος ἀκριβῶς Id. 55.28. seemingly intr. (sc. τάξιν), ἐ. ἀπὸ σφῶν <b>extend the line of battle<\/b> (by taking ground to right or left), Th. 5.71; of ships, ἐ. τῷ πλῷ πρὸς τὴν γῆν <b>extend his line<\/b> by sailing towards land, Id. 7.52."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἄγω), <i>dagegen herausführen, ein Heer zum Kampf gegen die Feinde, die ausrücken<\/i>, Thuc. 2.21, 5.71 u. Sp., wie Plut. <i>Anton<\/i>. 45 ; von der Flotte, πλῷ πρὸς τὴν γῆν, heranbringen, Thuc. 7.52 ; von der Rede, <i>in medium proferre<\/i>, DC. 46, 8 ; περί τινος, 55, 28 ; – <i>ausdehnen<\/i>, τὸ πωμήριον DC. 43.50 ; τὴν διήγησιν Plut. <i>Herod.malign<\/i>. 3 ; τὸ ἀθέμιτον εἰς ἄπειρον Hel. 6.15."
                }
            ]
        }
    ]
}