GRC
Bailly
ἐπ·αναίρω, lever, élever, acc. XÉN. Cyn. 6, 23 ;
Moy. (ao. ἐπανηράμην) :
1 tr. lever : δόρυ, SOPH. O.C. 424, lever sa lance ; τὴν βακτηρίαν τινί, THC. 8, 84, lever son bâton sur qqn ;
2 intr. se lever, AR. Eq. 784.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
lift up, raise high, τὰς κεφαλάς X. Cyn. 6.23; — Med., κἀπαναίρονται δόρυ (Herm. for κἀπαναιροῦνται) raise the spear one against the other, S. OC 424; but ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν raised his staff against him, Th. 8.84, cf. Hsch. s.v. ἐπανήραντο ; — Pass., rise up, ἀλλ’ ἐπαναίρου Ar. Eq. 784.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(αἴρω), in die Höhe, aufheben ; τὰς κεφαλάς Xen. Cyn. 6.23 ; im med., κἀπαναίρονται δόρυ Soph. O.C. 425 ; ἐπανήρατο τὴν βακτηρίαν τινί, seinen Stab gegen Einen, Thuc. 8.84 ; – sich erheben, Ggstz καθίζεσθαι, Ar. Eq. 781.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)