GRC

ἐπίρρυτος

download
JSON

Bailly

ος, ον [ῠ]
   I act. :
      1 qui coule dans, TH. C.P. 3, 8, 3 ; p. ext. qui s’infuse dans (le corps) en parl. de la nourriture, PLAT. Tim. 80 d ;
      2 qui coule par-dessus, qui déborde, d’où abondant, en parl. de fruits, ESCHL. Eum. 907 ;
   II pass. :
      1 en qui s’infuse (la nourriture) PLAT. Tim. 43 a ;
      2 arrosé (champ, etc.) XÉN. An. 1, 2, 22.

Étym. ἐπιρρέω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ον, (< ἐπιρρέω) running, ὕδατα Thphr. CP 3.8.3, HP 5.9.5; of food, infused into the body, τροφῆς νάματα ἐ. Pl. Ti. 80d; of sight, infused from the sun, Id. R. 508b; ψυχαί Ti.Locr. 99e; ἡδοναὶ δι’ αἰσθήσεων ἐπίρρυτοι Max.Tyr. 31.7; ἐ. δύναμις, opp. σύμφυτος, Gal. 1.319.
metaph, overflowing, abundant, καρπός A. Eu. 907. Pass., flowed into, subject to influx, opp. ἀπόρρυτος, Pl. Ti. 43a.
overflowed, moist, πεδίον X. An. 1.2.22.
as Subst., perh.
oilvessel or pipe, ἀλείψασαν δρακτοῖς καὶ ἐπιρύτοις JRS 16.90, cf. OGI 479.10 note.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

hineinfließend ; τὰ τῆς τροφῆς νάματα οὕτως ἐπίρρυτα γεγονέναι, sie fließen so zu, Plat. Tim. 80d, vgl. Rep. VI.508b ; σῶμα ἐπίρρυτον, in den Etwas einfließt, Tim. 43a ; πεδίον, bewässert, Xen. An. 1.2.22 ; Dion.Hal. 1.55. – Uebtr., reichlich, καρπόν τε γαίας καὶ βοτῶν ἐπίρρυτον Aesch. Eum. 867.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory