GRC
Bailly
ἐπ·άνω [ᾰ] adv. et prép. au-dessus :
1 (
avec idée de lieu) PLAT.
Rsp. 514 b,
etc. ; ὁ ἐπ. πύργος, HDT.
3, 54, la tour supérieure ;
en parl. d’un texte, ci-dessus, plus haut, XÉN.
An. 6, 3, 1 ; ARSTT.
Metaph. 3, 8, 3 ; STR.
115 ; avec un gén. au-dessus de, HÉRON
Aut. 272 ; fig. γεγονέναι ἐπ. τινός, PLUT.
M. 1063 c, devenir supérieur à qqe ch. ; χρημάτων ἐπ. εἶναι, DL.
6, 28, être au-dessus de l’argent, le dédaigner ;
2 (
avec idée de temps) auparavant, DS.
16, 42 ; 18, 49 ; οἱ ἐπ. DÉM.
1390, 26 ; οἱ ἐπ. πρόγονοι, JOS.
c. Ap. 1, 7, les ancêtres ;
3 (
avec idée de nombre) au-dessus, davantage, SPT.
Ex. 30, 14, etc. ; avec un rég. au-dessus de, plus de,
gén. NT.
Marc. 14, 5 ; dat. NT.
1Cor. 15, 6.
Étym. ἐπί, ἄνω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Adv., (< ἄνω) above, on the upper side or part, Ar. Lys. 773, Pl. R. 514b, etc. ; with Art., ὁ ἐ. πύργος the upper tower, Hdt. 3.54, etc. as Prep., c. gen., Id. 1.179 (in tmesi, ἐπὶ τοῦ σήματος ἄνω ib. 93), Pl. Phd. 109d; ἐ. τῆς χώρας IG 12(5).872.32 (Tenos, iii BC); ἐ. γεγονότες κακίας having risen superior to…, Plu. 2.1063c; γίγνεται ἐ. τῆς πληγῆς J. BJ 1.4.2; ἐ. χρημάτων εἶναι D.L. 6.28 (but ἐ. χρημάτων τεταγμένος set over, Vett.Val. 48.5).
before, in front of, c. gen., LXX Ge. 18.2, 2 Ki. 24.20; in the presence of, τινός POxy. 903.14, 20 (iv AD).
above, in a book, ἐν τοῖς ἐ. εἴρηται X. An. 6.3.1 (interpol.), cf. Arist. Metaph. 1012b6; τὰ ἐ. λεχθέντα Str. 2.5.8; καθὼς ἐ. γέγραπται IG 9(1).694.131 (Corc.), cf. CIG 3059.3 (Teos), Polystr. p. 22 W. of Time, ἐν τοῖς ἐ. χρόνοις in former times, D.S. 16.42, 18.49; ἐν τῷ ἐ. μηνί OGI 764.40 (Pergam.). of Relationship, πατέρες καὶ τούτων ἐ. D. 60.7; οἱ ἐ. πρόγονοι J. Ap. 1.7; ἐ. ὄντες Εὐρωπαῖοι citizens of Europus in unbroken descent, Cumont Fouilles de Doura-Europos p. 300. in Logic, τὸ ἐ. γένος the genus or species above, opp. τὰ ὑποκάτω, Arist. Top. 122a4, 143a21; τὰ ἐ. τοῦ γένους ib. 122a34. of Number, above, more, ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐ. LXX Ex. 30.14, al. ; above, more than, ἐ. τριακοσίων δηναρίων Ev. Marc. 14.5; ὤφθη ἐ. πεντακοσίοις 1 Ep. Cor. 15.6.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
oben darüber, darauf ; ἐπάνω κατακεισόμεθα Ar. Lys. 773 ; Her. 1.179 ; ὥσπερ θριγκὸς ἐπάνω κεῖσθαι Plat. Rep. VII.534e ; ὁ ἐπάνω, der Obere, Legg. VIII.844c ; auch c. gen., ἐπάνω αὐτῆς οἰκεῖν Phaed. 109d ; χρημάτων ἐπάνω εἶναι DL. 6.28, das Geld verachten ; ἐπ. τῆς κακίας γέγονε Plut. adv. Stoic. 10. – Von der Verwandtschaft, πρόγονοι καὶ πατέρες καὶ τούτων ἐπάνω Dem. 50.7. – Im Buche, oben, ἐν τοῖς ἐπάνω εἴρηται, ist im Obigen, im Vorhergehenden gesagt, Xen. An. 6.3.1 ; τὰ ἐπάνω λεχθέντα Strab. II p. 115 u. A. – Auch von der Zeit, früher, ἐν τοῖς ἐπ. χρόνοις DS. 16.42 ; LXX. – Ueber, mehr als, ἠδύνατο πραθῆναι ἐπάνω τριακοσίων δηναρίων NT.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἐπ-άνω
adv., [in LXX for מַעֲלָה, עַל, מֵעָל, etc. ;]
above;
__1. adverbially;
__(a) of place: Luk.11:44;
__(b) of number, more than: Mrk.14:5, 1Co.15:6.
__2. As prep. C. genitive;
__(a) of place: Mat.2:9 5:14 21:7 23:18-22 27:37 28:2, Luk.4:39 10:19, Rev.6:8 20:3;
__(b) of pre-eminence: Luk.19:17-19, Jhn.3:31.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars