{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%80%CE%B1%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 23:03:00",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐπάνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐπάνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐπ·άνω<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> <i>adv. et prép<\/i>. au-dessus :<br\/><b>      1<\/b> (<i>avec idée de lieu<\/i>) PLAT. <i>Rsp. 514<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> ὁ ἐπ. πύργος, HDT. <i>3, 54,<\/i> la tour supérieure ; <i>en parl. d’un texte,<\/i> ci-dessus, plus haut, XÉN. <i>An. 6, 3, 1 ;<\/i> ARSTT. <i>Metaph. 3, 8, 3 ;<\/i> STR. <i>115 ; avec un gén<\/i>. au-dessus de, HÉRON <i>Aut. 272 ; fig<\/i>. γεγονέναι ἐπ. τινός, PLUT. <i>M. 1063<\/i> c, devenir supérieur à qqe ch. ; χρημάτων ἐπ. εἶναι, DL. <i>6, 28,<\/i> être au-dessus de l’argent, le dédaigner ;<br\/><b>      2<\/b> (<i>avec idée de temps<\/i>) auparavant, DS. <i>16, 42 ; 18, 49 ;<\/i> οἱ ἐπ. DÉM. <i>1390, 26 ;<\/i> οἱ ἐπ. πρόγονοι, JOS. <i>c. Ap. 1, 7,<\/i> les ancêtres ;<br\/><b>      3<\/b> (<i>avec idée de nombre<\/i>) au-dessus, davantage, SPT. <i>Ex. 30, 14, etc. ; avec un rég<\/i>. au-dessus de, plus de, <i>gén<\/i>. NT. <i>Marc. 14, 5 ; dat<\/i>. NT. <i>1Cor. 15, 6<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπί, ἄνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Adv., (&lt; ἄνω) <b>above, on the upper side<\/b> or <b>part<\/b>, Ar. <i>Lys.<\/i> 773, Pl. <i>R.<\/i> 514b, etc. ; with Art., ὁ ἐ. πύργος the <b>upper<\/b> tower, Hdt. 3.54, etc. as Prep., c. gen., Id. 1.179 (in tmesi, ἐπὶ τοῦ σήματος ἄνω <i>ib.<\/i> 93), Pl. <i>Phd.<\/i> 109d; ἐ. τῆς χώρας IG 12(5).872.32 (Tenos, iii BC); ἐ. γεγονότες κακίας having risen <b>superior to…<\/b>, Plu. 2.1063c; γίγνεται ἐ. τῆς πληγῆς J. <i>BJ<\/i> 1.4.2; ἐ. χρημάτων εἶναι D.L. 6.28 (but ἐ. χρημάτων τεταγμένος set <b>over<\/b>, Vett.Val. 48.5).<br\/><b>before, in front of<\/b>, c. gen., LXX Ge. 18.2, 2 Ki. 24.20; <b>in the presence of<\/b>, τινός POxy. 903.14, 20 (iv AD).<br\/><b>above<\/b>, in a book, ἐν τοῖς ἐ. εἴρηται X. <i>An.<\/i> 6.3.1 (interpol.), cf. Arist. <i>Metaph.<\/i> 1012b6; τὰ ἐ. λεχθέντα Str. 2.5.8; καθὼς ἐ. γέγραπται IG 9(1).694.131 (Corc.), cf. CIG 3059.3 (Teos), Polystr. p. 22 W. of Time, ἐν τοῖς ἐ. χρόνοις in <b>former<\/b> times, D.S. 16.42, 18.49; ἐν τῷ ἐ. μηνί OGI 764.40 (Pergam.). of Relationship, πατέρες καὶ τούτων ἐ. D. 60.7; οἱ ἐ. πρόγονοι J. <i>Ap.<\/i> 1.7; ἐ. ὄντες Εὐρωπαῖοι citizens of Europus <b>in unbroken descent<\/b>, Cumont <i>Fouilles de Doura-Europos<\/i> p. 300. in Logic, τὸ ἐ. γένος the genus or species <b>above<\/b>, opp. τὰ ὑποκάτω, Arist. <i>Top.<\/i> 122a4, 143a21; τὰ ἐ. τοῦ γένους <i>ib.<\/i> 122a34. of Number, <b>above, more<\/b>, ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐ. LXX Ex. 30.14, al. ; <b>above, more than<\/b>, ἐ. τριακοσίων δηναρίων Ev. Marc. 14.5; ὤφθη ἐ. πεντακοσίοις 1 Ep. Cor. 15.6."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>oben darüber, darauf<\/i> ; ἐπάνω κατακεισόμεθα Ar. <i>Lys<\/i>. 773 ; Her. 1.179 ; ὥσπερ θριγκὸς ἐπάνω κεῖσθαι Plat. <i>Rep<\/i>. VII.534e ; ὁ ἐπάνω, <i>der Obere, Legg<\/i>. VIII.844c ; auch c. gen., ἐπάνω αὐτῆς οἰκεῖν <i>Phaed<\/i>. 109d ; χρημάτων ἐπάνω εἶναι DL. 6.28, das Geld verachten ; ἐπ. τῆς κακίας γέγονε Plut. <i>adv. Stoic<\/i>. 10. – Von der Verwandtschaft, πρόγονοι καὶ πατέρες καὶ τούτων ἐπάνω Dem. 50.7. – Im Buche, <i>oben<\/i>, ἐν τοῖς ἐπάνω εἴρηται, ist <i>im Obigen, im Vorhergehenden<\/i> gesagt, Xen. <i>An<\/i>. 6.3.1 ; τὰ ἐπάνω λεχθέντα Strab. II p. 115 u. A. – Auch von der Zeit, <i>früher<\/i>, ἐν τοῖς ἐπ. χρόνοις DS. 16.42 ; <i>LXX<\/i>. – <i>Ueber, mehr als<\/i>, ἠδύνατο πραθῆναι ἐπάνω τριακοσίων δηναρίων <i>NT<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐπ-άνω <\/b><br\/> <i>adv.<\/i>, [in LXX for מַעֲלָה, עַל, מֵעָל, etc. ;] <br\/><b>above<\/b>; <br\/> __1. adverbially; <br\/> __(a) <b>of place<\/b>: Luk.11:44; <br\/> __(b) <b>of number, more than<\/b>: Mrk.14:5, 1Co.15:6. <br\/> __2. As prep. C. genitive; <br\/> __(a) <b>of place<\/b>: Mat.2:9 5:14 21:7 23:18-22 27:37 28:2, Luk.4:39 10:19, Rev.6:8 20:3; <br\/> __(b) <b>of pre-eminence<\/b>: Luk.19:17-19, Jhn.3:31.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}