GRC

ἐξυβρίζω

download
JSON

Bailly

ἐξ·υϐρίζω [ῠ]
      1 éclater d’orgueil, d’insolence, HDT. 4, 146 ; 7, 5 ; εὐπραγίαις, THC. 1, 84 ; ὑπὸ πλούτου, XÉN. Cyr. 8, 6, 1, par l’excès des prospérités, de la fortune ; ἐξ. εἰς τόδε, THC. 3, 39, en venir à cet excès d’arrogance ; ἐξ. περὶ τοὺς θεούς, LYS. 191, 19 ; εἴς τινα, LUC. Fug. 18, être arrogant envers les dieux, envers qqn ; avec l’acc. ἐξ. τινά, A. LIB. 12 ; CON. 24, traiter qqn avec arrogance ; τὰ ἐξυϐρισμένα, LGN 43, choses dédaignées ;
      2 déborder de force, d’embonpoint, PLAT. Leg. 691 c ; en parl. de plantes, déborder de fécondité, de sève, de vigueur, ARSTT. G.A. 1, 18, 58 ; TH. C.P. 2, 16, 8.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

break out into insolence, wax wanton, Pherecyd. Syr. 5, Hdt. 4.146, 7.5; εὐπραγίαις Th. 1.84; ὑπὸ πλούτου X. Cyr. 8.6.1; ἐ. ἐς τόδε come to this pitch of insolence, Th. 3.39; with neut. Adj. or Pron., παντοῖα ἐ.
commit all kinds of violence or extravagance, Hdt. 3.126; τάδ’ ἐ. S. El. 293; ἐ. πλείω περὶ τοὺς θεούς Lys. 2.9; τι εἴς τινα Luc. Fug. 18; εἴς τινα Plu. Phoc. 2, Eus. Mynd. 54, Ant.Lib. 21.3. c. acc. pers., treat with insolence or violence, Id. 12.2; also ἐ. τοὺς ἔρωτας Conon 24.2; — Pass., ἡ πόλις ὑφ’ ὑμῶν ἐξυβρίζετο Hyp. Phil. 9; τὰ ἐξυβρισμένα despised things, Longin. 43.5. of the body, break out from high feeding, Pl. Lg. 691c; of plants, to be over-luxuriant, Arist. GA 725b35, Thphr. CP 2.16.8; ὥσπερ ἐξυβρίσαντα τὸν δῆμον ἀναφῦσαι πλῆθος συκοφαντῶν Plu. Arist. 26.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

in Uebermut, Frechheit ausbrechen, übermütig u. ausgelassen werden, Her. 4.146 ; von einem aufrührerischen Lande, 7.5 ; εὐπραγίαις Thuc. 1.84 ; εἴ τις τῶν σατραπῶν ὑπὸ πλούτου καὶ πλήθους ἀνθρώπων ἐξυβρίσειεν Xen. Cyr. 8.6.1 ; οὐκ ἂν ἐς τόδε ἐξύβρισαν, sie würden nicht so übermütig geworden sein, Thuc. 3.39 ; Plat. Legg. III.691c, τάδ' ἐξυβρίζει, diese Schmähungen stößt sie aus, Soph. El. 285 ; πλείω περὶ τοὺς θεούς, sich an den Göttern vergehen, Lys. 2.9 ; εἴς τινα, seinen Mutwillen an Einem auslassen, ihn schmähen u. mißhandeln, Luc. fugit. 18 u. a.Sp.; auch τινά, Anton. Lib. 12. Pass. τὰ ἐξυβρισμένα, das Verachtete, Longin. 43.5. – Von Pflanzen, üppig, geil wachsen, Theophr., Plut., wie σώματα ἐξυβρίζοντα Plat. Legg. III.691c.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to break out into insolence, to run riot, wax wanton , (Herdotus Historicus), etc.; ἐξ. ἐς τόδε to come to this pitch of insolence , (Thucydides): with an adjective neuter, παντοῖα ἐξ. to commit all kinds of violence , (Herdotus Historicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory