GRC
Bailly
ἐξ·οπίσω [ῐ] en arrière :
1 (avec idée de lieu) IL. 11, 461, etc. ; SOPH. fr. 479 ; avec mouv. HÉS. O. 88 ; τινός, IL. 17, 357, en arrière de qqn ;
2 (avec idée de temps) dans la suite, plus tard, OD. 4, 35, etc. ; HÉS. Th. 500.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Adv., of Place (as always in Il.), backwards, back again, Il. 11.461, 13.436; ἀποπέμπειν ἐ. Hes. Op. 88. as Prep. with gen., behind, ἐ. νεκροῦ χάζεσθαι Il. 17.357; ἐ. χερὸς ὄμμα τρέπουσ’ S. Fr. 534. of Time (as always in Od.), hereafter, Od. 4.35, al., Hes. Th. 500, Tyrt. 12.30, Pi. O. 7.68, Pae. 2.27.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
rückwärts, zurück ; Il. 11.461, 13.436 ; Pind. Ol. 7.68 ; ἀποπέμπειν Hes. O. 88 ; τινός, hinter, Il. 17.357 ; – von der Zeit, zukünftig, in der Folge, Od. 4.35, 13.114, wie Hes. Th. 500.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)