GRC

ἐξομοιόω

download
JSON

Bailly

ἐξ·ομοιόω-ῶ : faire ressembler complètement, assimiler, HDT. 3, 24 ; αὑτὸν τῇ πολιτείᾳ, PLAT. Gorg. 512 e, s’adapter, càd. se conformer à l’esprit d’un gouvernement ; d’où au pass. être entièrement semblable : τινι, EUR. Andr. 354 ; πρός τινα, PLUT. Flam. 3, à qqn ;

Moy. :
      1 exécuter d’une façon semblable à, XÉN. Œc. 7, 32 ;
      2 donner des produits semblables : ἐξ. τοὺς καρπούς, TH. H.P. 2, 2, 4, produire des fruits entièrement semblables.

Prés. part. ion. ἐξομοιεῦντες, HDT. l. c.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

make quite like, assimilate, τὸ εἶδος Hdt. 3.24; αὑτὸν τῇ πολιτείᾳ Pl. Grg. 512e; ἐ. τοὺς καρπούς produce fruit exactly like, Thphr. HP 2.2.4; adapt, τοῖς ἤθεσι τῶν λεγόντων καὶ τῶν ἀκουόντων τοὺς λόγους Anon. Oxy. 1012i 28; compare, liken, τί τινι Str. 2.5.22, Ph. 2.11, al. ; — Pass., become or be like, ἄνδρας γυναιξὶν ἐξομοιοῦσθαι φύσιν E. Andr. 354, cf. S. Aj. 549, X. Oec. 7.32; ὁ Ἄψος σχῆμα ἐ. πρὸς τὸν Πηνειόν Plu. Flam. 3.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ganz ähnlich machen ; Soph. ἐξομοιοῦσθαι φύσιν, sich die Natur aneignen, Aj. 545 ; Eur. Andr. 354 ; ἐξομοιεῦντες τὸ εἶδος Her. 3.24 ; ἑαυτόν τινι Plat. Gorg. 512e u. Sp.; πρός τι, Plut. Flamin. 3.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory