GRC

ἐξελέγχω

download
JSON

Bailly

ἐξ·ελέγχω (pf. pass. ἐξελήλεγμαι ou ἐξήλεγμαι) :
      1 réfuter, confondre : τινά, ATT. qqn ; τοῖς ἔργοις τοὺς λόγους, ANT. 147, 6, réfuter ou confondre les paroles par des faits ; d’où en gén. convaincre (d’une faute, d’un crime, etc.) : τινά, SOPH. Ant. 399 ; AR. Nub. 1062, qqn ; τινά τι, PLAT. Ap. 23 a, Lys. 222 d, qqn de qqe ch. ; ἐξελέγχεσθαι ὑπό τινος, être convaincu par qqn, PLAT. Ap. 17 b, ou par qqe ch. ANT. 116, 7 ; ἔκ τινος, AR. Ran. 960, par suite de qqe ch. ; περί τινος, PLAT. Hipp. ma. 304 d, au sujet de qqe ch. ; ἐξ. τινὰ ὡς, PLAT. Gorg. 482 b, convaincre qqn que ; avec un part. ἐξ. τινὰ ἀδύνατον ὄντα, PLAT. Gorg. 522 d, convaincre qqn d’être impuissant ; au pass. ἐξελέγχεται κάκιστος ὤν, EUR. Hipp. 944, il est convaincu d’être très pervers ;
      2 fournir une preuve : ἐξ. ἀλάθειαν, PD. O. 10, 65, mettre au jour la vérité ; ἐξ. ἐς τὸ ἀληθές, THC. 3, 64, démontrer véritable (qqe ch.) ;
      3 vérifier : χαλκόν, PD. N. 10, 46, des objets d’airain (offerts en prix) ; ἐξ. τινὰ εἰ avec le fut. ind. PLUT. Ages. 19, sonder (litt. éprouver) qqn pour voir si, etc.

Pf. pass. part. ἐξεληλεγμένος, DÉM. 233, 3 ; pl.q.pf. 3 sg. ἐξήλεγκτο, DÉM. 562, 8.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

strengthd. for ἐλέγχω, convict, confute, refute, Simon. 75, S. OT 297, Ant. 399, Ar. Nu. 1062; τοῖς ἔργοις τοὺς λόγους ἐ. Antipho 6.47; ἐν τῷ δήμῳ ἐ. [τινά] D. 21.16; — Pass., ἐπ’ αἰσχραῖς αἰτίαις ἐξελήλεγκται Lys. 6.44; ὑπὸ τῶν εἰκότων Antipho 2.1.9; ἔκ τινος Ar. Ra. 960; ἐξελεγχόμενος περί τινος Pl. Hp. Ma. 304d; ὑπ’ ἐμοῦ ἐξελεγχθήσονται ἔργῳ Id. Ap. 17b.
2. c dupl. acc. pers. et rei, refute one in a point, ib. 23a, Ly. 222d; — Pass., τοσοῦτον… ἡλίκον οὗτος νῦν ἐξελήλεγκται has been convicted of…, D. 21.147; οὐ τοῦτό γ’ ἐξελέγχομαι I am not to blame in this, E. El. 36. with predicate added in part., convict one of being…, ἐ. τινὰ ἀδύνατον ὄντα Pl. Grg. 522d; ἐ. τινὰ τεχνάζοντα D. 29.19; ἐ. τινὰ ὡς οὐ… Pl. Grg. 482b; — Pass., ἵν’ ἐξελέγχοισθε πονηρευόμενοι Heraclit. 125a; κἀξελέγχεται… κάκιστος ὤν E. Hipp. 944; ἐξελέγχεται συμβεβουλευκώς D. 19.5, etc.
put to the proof, bring to the test, ὁ ἐξελέγχων… ἀλάθειαν χρόνος Pi. O. 10 (11).53; in a court of justice, A. Eu. 433; τὴν ποίησιν Ar. Ra. 1366; ἐ. τὴν τύχην, τὰς ἐλπίδας, Plb. 21.14.4, 1.62.4; ἐ. τοὺς Θηβαίους εἰ διαμαχοῦνται Plu. Ages. 19; — Pass., πάντες ἦσαν ἐξεληλεγμένοι all had had their sentiments well ascertained, D. 18.23; ἃ δ’ ἡ φύσις ἀεὶ ἐβούλετο, ἐξηλέγχθη ἐς τὸ ἀληθές was fully proved to be true, Th. 3.64; χρυσὸς μὲν οἶδεν ἐξελέγχεσθαι πυρί Men. 691. Medic., find out one΄s weak points, Gal. 15.902; — Pass., Id. 6.323.
compute, χαλκὸν μυρίον Pi. N. 10.46.
establish a claim to, ὀγδοήκοντα τάλαντα D. 38.20.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

verstärktes ἐλέγχω, überführen, widerlegen, durch eine Untersuchung ausforschen, an den Tag bringen ; ἀλήθειαν Pind. Ol. 11.55, vgl. N. 10.46 ; vgl. ἃ ἡ φύσις ἀεὶ ἐβούλετο ἐξηλέγχθη εἰς τὸ ἀληθές, ist der Wahrheit gemäß ans Licht gebracht, Thuc. 3.64 ; ἀλλ' ἐξέλεγχε, κρῖνε δ' εὐθεῖαν δίκην Aesch. Eum. 411 ; wie κρῖνε κἀξέλεγχε Soph. Ant. 395 ; τινά O.R. 297 ; Eur. I.A. 335 u. öfter ; φράσον καί μ' ἐξέλεγξον Ar. Nub. 1045 ; εἰ ψεύδομαι, ἐξέλεγχε Plat. Symp. 217b ; τοῦτό γε ἐξηλέγξαμεν ὅτι οὐδὲν πλέον Euthyd. 288e ; καὶ τοῦτό γε ᾠόμεθα ἐξελέγξαι ἡμᾶς Lys. 222d, hierin, vgl. Apol. 23a ; mit dem partic., τινὰ ἀδύνατον ὄντα Gorg. 522d, daß er nicht im Stande sei ; τινὰ τεχνάζοντα Dem. 29.19 ; ποιῶν ἐξελήλεγκται 2.8, wie τὰ τῆς δυνάμεως κακῶς ἔχοντα ἐξελεγχθήσεται ib. 13 ; ἐπ' αἰσχραῖς αἰτίαις ἐξηλεγμένοι Lys. 6.44 ; öfter bei Folgdn ; – οὐ δὴ τοῦτό γε ἐξελέγχομαι, in dieser Hinsicht wenigstens hat man mir Nichts vorzuwerfen, Eur. El. 36. – Bei Pol. τύχην u. ä., versuchen, erproben, 21.11.4 ; τοὺς Θηβαίους, εἰ διαμαχοῦνται Plut. Ages. 19.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐξ-ελίγχω
[in LXX Pro.30:6, Mic.4:3, Isa.2:4 (יָכַח hi.), Wis.12:17, 4Ma.2:12 * ;]
to convict: Ju 15, Rec. (for ἐλέγχω, WH, which see).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory