GRC

ἐξαποστέλλω

download
JSON

Bailly

ἐξ·αποστέλλω (ao. ἐξαπέστειλα, ao.2 pass. ἐξαπεστάλην) faire partir hors de, d’où :
      1 envoyer, faire partir, POL. 3, 11, 1 ; DS. 19, 102 ; au pass. PHILIPP. (DÉM. 251, 5) ;
      2 renvoyer, congédier, POL. 4, 84, 3 ; particul. répudier une femme, SPT. Deut. 24, 4 ;
      3 lancer (un projectile) au moyen d’une machine, HÉRON.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -στελῶ LXX 4 Ki. 8.12; pf. ἐξαπέσταλκα Attal. (v. infr.): — dispatch, πρεσβευτάς Plb. 3.11.1; στρατηγόν D.S. 19.102; θεωρούς SIG 629.8 (Delph., ii BC); βιβλίον τινί Attal. ap. Hipparch. 1.3.3; — Pass., to be dispatched, Philipp. ap. D. 18.77, OGI 90.20 (Rosetta, ii BC); ὑπό τινων Vit. Philonid. p. 7C. ; ἐξαπεσταλμένοι μάχεσθαι Aristeas 13; also ἡμῶν ὁ λόγος ἐστάλη Act. Ap. 13.26.
send forth, [δαίμων] στέλλων ὕδατα καὶ ἀνέμους Sammelb. 4324.16. of prisoners, send before a tribunal, ἐ. τινὰ δέσμιον πρός τινας PTeb. 22.18 (ii BC), etc. ; — Pass., PTaur. 1iii13 (ii BC).
send away, dismiss, e.g. a prisoner, Plb. 4.84.3; ἐ. τινὰ κενόν send away empty-handed, Ev. Luc. 1.53; divorce a wife, LXX De. 24.4; expel, ἐκ τοῦ παραδείσον ib. Ge. 3.23.
discharge a projectile, Hero Bel. 81.4 (Pass.).
destroy, ὀχυρώματα ἐν πυρί LXX 4 Ki. 8.12.
emit, display, φαντασίαν Procl. Hyp. 5.72.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

heraus- u. wegschicken ; Pol. 3.11.1 ; DS. 19.102 u. öfter, u. a.Sp. – Pass., ἐξαπεστάλη τὰ πλοῖα Dem. 18.77 (epist. Phil.).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐξ-απο-στέλλω
[in LXX freq., chiefly for שָׁלַח pi. ;]
__1. to send forth: with accusative of person(s), Act.7:12 12:11, Gal.4:4; τ. ἐπαγγελίαν, Luk.24:49; τ. πνεῦμα, Gal.4:6; [τ. κήρυγμα, Mrk.16:1-20, 'shorter conclusion,' WH ;] before εἰς, Act.22:21; pass., ὁ λόγος, Act.13:26.
__2. to send away: with accusative of person(s), before εἰς, Act.9:30; before ἕως, Act.11:22; with inf., Act.17:14; κενόν, Luk.1:53 20:10-11.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory