GRC

ἐξαπορέω

download
JSON

Bailly

ἐξ·απορέω-ῶ (ao. ἐξηπόρησα) être embarrassé, incertain, ne savoir que faire, POL. 4, 34, 1 ;

Moy. (ao. pass. ἐξηπορήθην) m. sign. DS. Exc. 507, 89 ; DH. 7, 18 ; PLUT. Alc. 5 ; NT. 2Cor. 1, 8 ; 4, 8.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

strengthd. for ἀπορέω, to be in great doubt or difficulty, Plb. 4.34.1; τοῖς πράγμασι Arist. Ath. 23.1; — Med., ἀπορούμενοι, ἀλλ’ οὐκ ἐ. 2 Ep. Cor. 4.8; so in aor. Pass. ἐξηπορήθην LXX Ps. 87 (88).15, D.S. 24.1, Plu. Alc. 5; ἐξαπορηθῆναι ἀργυρίον to be without money, D.H. 7.18; τῶν κοινῶν ἐξηπορημένων SIG 495.12 (Olbia, iii BC), cf. PEleph. 2.10 (iii BC).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

verstärktes ἀπορέω, in großer Verlegenheit, in großer Not sein, Pol. 4.34.1 u. öfter, der noch τοῖς λογισμοῖς hinzusetzt, u. a.Sp. – Auch med. mit aor. pass., οἱ τελῶναι ἐξηπορήθησαν Plut. Alc. 5 ; ὁπότε ἐξαπορηθεῖεν ἀργυρίου, an Geld, Dion.Hal. 7.18.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐξ-απορέω, -ῶ
[in LXX, pass., for פּוּן, Psa.88:15 * ;]
so in NT, depon. pass., to be utterly at a loss, be in despair: absol. (as Ps, l.with), 2Co.4:8; τοῦ ζῆν, 2Co.1:8.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory