GRC
Bailly
ἐν·ώπιος, ος, ον :
I qui est face à face, THCR.
Idyl. 22, 152 ; SPT.
Ex. 33, 11 ; II subst. τὰ ἐνώπια :
1 mur intérieur en face de la porte située au fond du vestibule,
p. opp. à προνώπια, IL.
8, 435, etc. ; OD.
4, 42, etc. ; 2 aspect, ESCHL.
Suppl. 145 ; III adv., ἐνώπιον, NT.
Rom. 12, 17 ; GAL.
1, 20, en face de,
gén.
Étym. ἐν, ὤψ.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ον, (< ὤψ) facing, to the front, πρό τ’ ἐνώπια Alc. Supp. 4.17; ἐνώπιος ἐνωπίῳ λαλεῖν face to face, LXX Ex. 33.11; ἄρτοι ἐ.
shewbread, ib. 25.29 (30); διαστολῶν γεγονυιῶν ὑμῖν καὶ ἐνοπίοις (sic) καὶ διὰ γραμμάτων in person, UPZ 110.36 (ii BC), cf. Sammelb. 3925.6 (ii BC). neut. ἐνώπιον as Adv., face to face, Theoc. 22.152; in person, IG 12(5).1061.10 (Carthaea), PTeb. 14.13 (ii BC); as Prep. c. gen., Aeschin. 3.43 codd., PCair. Zen. 73.14 (iii BC), PGrenf. 1.38.11 (ii/i BC), Ep. Rom. 12.17, Ep. Gal. 1.20, Hermog. Inv. 1.1; ἐ. θεῶν SIG 2843.7 (Delph., ii AD). Regul. Adv. -ίως Suid.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
im Angesicht, sichtbar, gegenwärtig ; ὔμμιν ἐνώπιος ἔειπα Theocr. 22.152 ; LXX. Gew. ἐνώπιον, adverbial, mit dem gen., in Gegenwart, vor, coram, NT u. a.Sp.; – ἐνωπίως, VLL ἔμπροσθεν.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. face to face , (Theocritus Poeta Bucolicus)
2. neuter ἐνώπιον, preposition with genitive, like Lat. coram, (New Testament) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars